Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Согласно

Примеры в контексте "Per - Согласно"

Примеры: Per - Согласно
Vingarzan, using different IPCC scenarios, predicted future global mean background tropospheric O3 concentrations ranging from about 40 to 80 parts per billion. Согласно прогнозу Вингарзян, в котором используются различные сценарии в МГЭИК, средние фоновые концентрации тропосферного О3 в будущем в масштабах планеты составят от около 40 до 80 частей на миллиард.
The proportion of children aged between 12 and 23 months vaccinated) is 65.2 per centThe rate of coverage is similar in urban and rural areas. Например, процент детей в возрасте от 12 до 23 месяцев, которым была осуществлена комплексная иммунизация четырьмя вакцинами, составил 65,2% - согласно данным, которые были взяты из сертификатов прививок либо сообщены родителями.
This provision exempts lithium cells and batteries which do not exceed a certain maximum quantity of lithium per cell or battery. Согласно этому положению, литиевые элементы и батареи освобождаются от действия правил, если содержание лития в каждом элементе или каждой батарее не превышает определенного максимального количества.
The total fertility of all low-fertility countries is assumed to converge to 1.85 children per woman by the end of the projection period instead of reaching different target values as in the 2000 Revision. К концу прогнозируемого периода общий показатель рождаемости во всех странах с низкой рождаемостью должен, согласно допущению, выйти на единую отметку на уровне 1,85 ребенка на одну женщину к, а не достигать разных величин, как это было предусмотрено в Обзоре 2000 года.
In early September, disparate militia still controlled most neighbourhoods in Mogadishu and the adjoining Banadir district, and fighting was reported almost daily, causing an estimated 20 to 50 fatalities per week. В начале сентября разрозненные ополченческие отряды все еще контролировали большую часть районов Могадишо и прилегающий к ним округ Банадир; практически каждый день поступали сообщения о боях, в ходе которых, согласно подсчетам, имели место от 20 до 50 потерь каждую неделю.
The MMR in 1991-97 is 172 per 100,000 live births as estimated from 1998 National Demographic Health Survey (NDHS). Согласно данным Национального демографического обзора в области здравоохранения (НДООЗ) за 1998 год, за период 19911997 годов уровень смертности в стране составил 172 на 100000 живорождений.
The mass emission values shall be related to the engine work to get the grams of each pollutant emitted per kilowatt hour, as described in Appendix 2 to this annex. Значения массы выбросов соотносятся с работой, выполненной двигателем, для получения количества (в граммах) каждого загрязняющего вещества, образуемого на киловатт-час (кВтч), согласно описанию, приводимому в добавлении 2 к настоящему приложению.
The infant mortality rate per 1000 live births in the Philippines is very high: 45.3 in 1985, 36.8 in 1990 and 35.3 in 1995. Согласно сообщениям, он за период с 2001 по 2003 годы снизился до 29 на 1000 живорождений, хотя и является более высоким, чем в соседних странах, в частности, в Сингапуре (7) и Малайзии (8).
Under the Millennium Development Goals, however, the target is 30 per 100,000 by 2015, in connection with which, the Ministry of Health must redouble its efforts. Но, согласно принятому документу «Цели Развития Тысячелетия», показатель материнской смертности к 2015 году должен снизиться до 30 на 100000 живорожденных, в связи с чем Министерству здравоохранения необходимо принять усиленные действия.
According to the statistics gathered during live firings, unupgraded vehicle consumes 3300-5700 rounds per destroyed target, versus 300-600 for upgraded vehicle. Согласно статистическим данным, по результатам боевых стрельб расход снарядов на одну сбитую цель составляет на немодернизированной «Шилке» 3300... 5700 шт., на модернизированной - 300... 600.
The total estimated contribution requested by the Carnegie Foundation (including that for new accommodations) would be increased to F. 3,826,585 per biennium in 1998-1999. Согласно смете, Общая сумма взносов (в том числе для покрытия расходов, связанных с эксплуатацией существующих и новых помещений), испрашиваемая Фондом Карнеги на двухгодичный период 1998-1999 годов будет увеличена до 3826585 голландских гульденов.
For 2008, reports from the Epidemiology Department (DIGEPI) placed maternal mortality below 100 deaths per 100,000 live births. В 2008 году, согласно докладам Главного эпидемиологического управления (ДИГЕПИ), материнская смертность составила менее 100 смертей на каждые 100000 новорожденных.
At roughly U.S. $50,000 per foreclosure according to a 2006 study by the Chicago Federal Reserve Bank, 9 million foreclosures represents $450 billion in losses. 9 миллионов отчужденных домов - это убытки в размере 450 миллиардов долларов: согласно исследованию Федерального резервного банка Чикаго, проведенному в 2006 г., стоимость отчуждения одного объекта жилой недвижимости составляет 50 тыс. долларов.
11 Figures assume that the NGO Committee costs $73,644 per half-day for meetings and documentation. During the biennium 2001-2002,282 NGOs were approved for accreditation by the Committee. 11 Данные основаны на информации Комитета по неправительственным организациям, согласно которой расходы составляют 73644 долл. США за полдня проведения заседаний и документацию; в 2001 - 2002 годах Комитет утвердил аккредитацию 282 неправительственных организаций.
It should further be noted that the Special Tacna Project is making a contribution of 10/s per functioning well for the existing wetlands. Кроме того, следует упомянуть о том, что согласно техническому проекту "Такна" с каждой скважины будет безвозмездно подаваться вода объемом 10 л/сек для целей сохранения существующих высокогорных влажных пастбищ.
So, UPS confirms that a package of costumes was dropped off at Mrs. Isaacson's lobby, but nobody signed for it, per buyer's instructions. Почтовая служба подтвердила, что посылка с костюмами была оставлена в холле миссис Исааксон, но никто за неё не расписался, согласно инструкциям покупателя.
Manufacture must be declared as their production is subject to declaration to the OPCW per Part VII of the "Verification Annex", and they may not be exported to countries that are not party to the Convention. Производство веществ списка 2 должно быть задекларировано в ОЗХО согласно Части VII «Приложения о Проверках», их нельзя экспортировать в страны, не подписавшие Конвенцию о запрещении химического оружия.
Sarkeesian canceled the event, however, feeling the planned security measures were insufficient given that the university could not prohibit handguns in the venue per Utah state law. Саркисян отменила мероприятие, так как считала принятые меры недостаточными, потому что университет не мог запретить ношение оружия на своей территории согласно законам штата Юта.
According to Starbucks, in 2004 it paid on average $1.42 per pound ($2.64 kg) for high-quality coffee beans, 74% above the commodity prices at the time. Согласно компании в 2004 за 1 кг высококачественных кофейных бобов выплачивалось по 2,64 доллара, что на 74 % выше цены на товар.
In the 2002 tax year, the average income per statement among social housing residents and for Wallonia as a whole was, respectively, €13,200 and €23,265. Согласно данным Национального статистического института, в 2002 финансовом году средний размер задекларированного годового дохода в Валлонии составил 23265 евро.
Currently, the creation of a trade union federation is possible based on a minimum of five trade unions, in compliance with the limitation of only one union per economic or professional category in the same territorial unit. Согласно действующему законодательству, профсоюзную федерацию могут создавать не менее пяти профсоюзов одинакового экономического или профессионального профиля в одном и том же районе.
According to the Tribune, Malone challenged the court's ruling with regard to Bell, claiming that the judgment holding him responsible for $125 per week in child support, plus past and future medical expenses, was excessive. По данным Tribune, Мэлоун оспорил решение суда по иску Белл, согласно которого он был вынужден выплачивать по 125 долларов в неделю, а также возместить прошлые и будущие медицинские расходы.
According to the Ministry of Communication and Information Technology (MCIT), there were seven Internet users per 100 people as of 1 July. Согласно отчету Министерства связи и информационных технологий (МСИТ) Азербайджана, на каждые 100 жителей страны на 1 июля приходилось 7 пользователей Интернета.
Although DC and Timely characters are well-remembered today, circulation figures suggest that the best-selling superhero title of the era was Fawcett Comics' Captain Marvel with sales of about 1.4 million copies per issue. Хотя персонажи DC Comics и Timely Comics являются самыми известными персонажами того времени, согласно цифрам, самой продаваемой серией комиксов того периода стала серия о Капитане Марвеле компании Fawcett Comics.
The issue is what happens with these guys that actually indulge into playing video games like five hours per week, 10 hours per week, 15 hours per week. Вопрос в том, что некоторые люди играют в видеоигры пять часов в неделю, десять часов в неделю, пятнадцать часов в неделю, и, согласно этому утверждению, их зрение должно быть очень плохим, да?