Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Согласно

Примеры в контексте "Per - Согласно"

Примеры: Per - Согласно
The issue is what happens with these guys that actually indulge into playing video games like five hours per week, 10 hours per week, 15 hours per week. Вопрос в том, что некоторые люди играют в видеоигры пять часов в неделю, 10 часов в неделю, 15 часов в неделю, и, согласно этому утверждению, их зрение должно быть очень плохим, да?
According to the CVR Convention as amended by the Protocol of 5 July 1978, these ceilings are 83,333 SDRs per victim, 166.67 SDRs per unit of luggage and, for all of a passenger's luggage, 666.67 SDRs per passenger, respectively. Эти верхние пределы, согласно Конвенции КАПП с поправками, внесенными Протоколом от 5 июля 1978 года, составляют соответственно 83333 СПЗ на пострадавшего, 166,67 СПЗ на единицу багажа и, в том что касается общего багажа пассажира, 666,67 СПЗ на пассажира.
TLC sought to renegotiate their 1991 contract with LaFace, under which they received only 56 cents (split three ways) per album sold -considerably less than most major label recording contracts. TLC стремились пересмотреть свой контракт 1991года с LaFace, согласно которому они получили только 0,56 центов (на три части) за проданный альбом.
Referring to the sources of the Survey ADHS 2008 - 2009, the rate of newborn and post-natal mortality are respectively 11 and 7 per 1000 live birth. Согласно результатам ДМОА за 2008-2009 годы, смертность новорожденных и постнатальная смертность составляет соответственно 11 и 7 на 1000 живорождений.
A similar picture can be obtained by observing the evolution of the under-five mortality rate, which evolved from 240 per 1,000 births in 1950-1955 to a current value of 83 per 1,000, and is projected to decline to 57 per 1,000 in 2010-2015. Аналогичная картина наблюдается и в динамике показателя смертности среди детей в возрасте до пяти лет, который с 240 на 1000 живорождений в 1950-1955 годах достиг к настоящему времени 83 на 1000 живорождений и, согласно прогнозам, в 2010-2015 годах сократится до 57.
From 240 per 1,000 in 1950-1955, the under-five mortality rate for the world has declined to a current value of 83 per 1,000 and is projected to be 57 per 1,000 in 2010-2015. С 240 на 1000 живорождений в 1950-1955 годах общемировой коэффициент смертности среди детей в возрасте до 5 лет сократился в настоящее время до 83 на 1000 живорождений и, согласно прогнозам, в 2010-2015 годах достигнет 57.
This option would provide 500 additional parking spaces for a total estimated capital cost of $27 million and an average cost per additional parking space of $54,000. Согласно этому варианту, при общих капитальных затратах в размере 27 млн. долл.
That is my dad, and that's his guide dog, and he has as much right to be here as anybody else per civil code 54-point... Это мой папа и его собака-поводырь, и он имеет такое же право здесь находиться, как все, согласно статье 54 Гражданского кодекса.
There are an estimated 287 million light vehicle tyres sold of which 5 to 11 percent might increase in price by US$0.25 to US$1 per tyre. Согласно оценкам, продано 287 млн. шин для легковых автомобилей, из которых от 5 до 11%, возможно, подорожают на 0,251 долл. США.
For example, the World Health Organization (WHO) prescribes that in any given area the ratio of beds available per number of patients should be a minimum of two beds for every 1,000 persons. Например, согласно рекомендациям Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), в каждом отдельном районе на 1000 человек населения должно быть не менее двух больничных коек.
Countries in which nationally at least 90% of children receive first dose of measles-containing vaccine per national immunization schedule Страны, где в национальном масштабе не менее 90 процентов детей получают первую дозу вакцины, содержащей коревой компонент, в срок согласно национальному графику иммунизации
Statistics from the Directorate-General for Public Health for 1989 show one doctor for every 12,423 inhabitants, while the fertility rate is 194 per thousand. Согласно статистическим данным Главного управления здравоохранения, в 1989 году на 12423 жителя приходился один врач, а коэффициент плодности составлял 194%.
Maternal mortality remains a matter of concern in public health: hospital statistics show a maternal mortality rate of 67 per thousand in 1996. Согласно статистическим данным по больницам за 1996 год, коэффициент смертности среди матерей оценивается в 67 процентов.
One expert estimated that if all environmental and social costs were internalized, the price of oil might be as high as $500 - $800 per barrel. Один эксперт привел оценку, согласно которой в случае интернализации всех экологических и социальных издержек цена нефти вполне может достичь 500-800 долл. за баррель.
In response to those concerns, it was stated that goods in "road cargo vehicles" would need to be enumerated to benefit from the per package limitation and that that was already the practice, especially under the CMR. Что касается повреждения самого транспортного средства, то было указано, что согласно определению термина "груз", содержащемуся в пункте 24 проекта статьи 1, этот вопрос уже решается, поскольку предусмотренное определение охватывает контейнеры, которые предоставляются незагруженными.
Total costs of production down-time and facility clean up for source meltings at mini-mills in the United States have been reported to average $8 to $10 million per incident (Sharkey 1998). Согласно сообщениям, общая величина расходов, связанных с остановкой производства и очисткой оборудования от расплава источников на мини-заводах в Соединенных Штатах, составляет в среднем 8-10 млн. долл. США на каждый случай (Шарки, 1998 год).
A further 32 trial days will be required for the completion of this trial, based on the estimation of 62 trial days per accused. Еще 32 дня потребуется для завершения этого процесса, исходя из оценки, согласно которой на одного обвиняемого уходит 62 дня судебного разбирательства.
However, in 2004, the Government developed a new medical referral policy which introduced a means testing system and limited the amount the Government would pay per referral. Однако в 2004 году правительство разработало новую политику направления пациентов к врачам-специалистам, согласно которой была введена система проверки материального положения пациента и ограничивалась сумма, выплачиваемая правительством в связи с направлением к врачу-специалисту.
The inventive method involves stabilising the value of a gas volume rate at the level of the largest amount of said component which is required for inhalating narcosis per time unit. Сущность изобретения заключается в том, что, согласно способу, значение объемной скорости газа стабилизируют на уровне максимального количества этого компонента, необходимого при ингаляционном наркозе в единицу времени.
His lectures were free, but he did charge a fee for post-lecture private consultation. ($20 circa 1935-approximately $343 in 2015 dollars per CPI calculation-according to testimony in a Maryland court case against him). Его лекции были бесплатными, однако он взимал плату за частные консультации после лекции (около 20 долларов США в 1935 году, согласно показаниям в деле против него в суде Мэриленда).
Vaher had established a quota system of how many civil servants had to be prosecuted every year (per county), which is seen as reminiscent of Stalinist purges by many Estonians, a measure that Parts had endorsed. Вахер установил систему квот, согласно которой ежегодно в каждом уезде к судебной ответственности должно было быть привлечено определённое число государственных служащих (что было попыткой борьбы с коррупцией), что показалось многим проявлением сталинизма.
Under the Assembly Members (Reduction of Numbers) Act (Northern Ireland) 2016 the number of MLAs per constituency was reduced from 6 to 5, leaving a total of 90 seats. Согласно закону, принятому летом 2016 года, количество членов Ассамблеи Северной Ирландии было сокращено с 108 до 90 человек за счёт уменьшения числа депутатов, избираемых в каждом избирательном округе от 6 до 5.
Sweden has estimated that the costs of the additive which has replaced lead to lubricate the valves are about US$ 0.003 per litre of petrol. Согласно оценкам, проведенным в Швеции, издержки, связанные с использованием несвинцовых присадок для смазки клапанов, составляют около 0,003 долл. США на литр бензина.
The total number of births yields a fertility index of 1.73 births per female in 1992. Общему числу рождений соответствует средний показатель фертильности, согласно которому в 1992 году на одну женщину приходилось 1,73 рождений.
A general population and housing census conducted in 1994 indicated a population of 26,074,000 inhabitants, with an average density of 36.7 inhabitants per km2. Согласно данным проведенной в 1994 году всеобщей переписи населения и жилищного фонда, численность населения составляет 26074000 человек, а средняя плотность - 36,7 человека на 1 км2.