Примеры в контексте "Peaceful - Мир"

Примеры: Peaceful - Мир
The world is like a big family where peaceful coexistence will lead to a win-win situation and where mutual cooperation will result in common security. Мир - это большая семья, в которой мирное существование пойдет на благо всем, а взаимное сотрудничество укрепит общую безопасность.
In other words we note with concern, the absence of a clear resolve to guarantee a more peaceful world with fewer weapons that is non-violent and secure. Иначе говоря, мы с озабоченностью отмечаем отсутствие четкой решимости гарантировать более спокойный, ненасильственный и надежный мир при меньшем количестве вооружений.
The first was a peaceful, stable international environment conducive to harmonious development, to which end the international community must endeavour to maintain regional peace and contain conflicts. Первое - мирный, стабильный экономический климат, способствующий гармоничному развития, а для этого международное сообщество должно стремиться обеспечивать региональный мир и сдерживать конфликты.
Notwithstanding the serious threats that hover over mankind, a safer, more just and more peaceful world is now within reach of our living generations. Несмотря на серьезные угрозы, нависшие над человечеством, более безопасный, более справедливый и спокойный мир для живущих ныне поколений вполне достижим.
For many people around the world, the United Nations remains the last hope for the peaceful resolution of conflict in the effort to maintain international peace and security. Для многих народов повсюду в мире Организация Объединенных Наций остается последней надеждой на мирное урегулирование конфликтов в усилии сохранить международный мир и безопасность.
It seemed obvious that if everyone did it, it would be an entirely different world out there - relaxed and peaceful. Казалось очевидным, что если бы так делали все, это был бы совсем другой мир - спокойный и безмятежный».
As the world focused on Mexico City for the Olympics, the CNH leaders sought to gain peaceful progress for festering political and social grievances. В то время как весь мир сосредоточился на Мехико во время подготовки и проведения Олимпийских Игр, лидеры CNH хотели использовать это внимание для мирного решения назревших политических и социальных обид.
members act for a more just and peaceful world and a globalisation with a human face. Участники ратуют за более справедливый и спокойный мир и глобализацию с человеческим лицом.
That's the kind of peaceful world you'll make, one day. Однажды и вы сотворите такой спокойный мир.
For the first time in decades, there appeared a real possibility that South Africa could come to peace with itself through a process of peaceful negotiations. Тогда впервые за многие десятилетия появилась реальная возможность того, что Южная Африка обретет мир через процесс мирных переговоров.
The period of transition the world was undergoing should restore international law to its proper place as the ultimate point of reference for regulating peaceful coexistence and cooperation among States. Наконец, алжирская делегация считает, что переходный период, который переживает современный мир, должен привести к тому, что международное право восстановит свою функцию высшего эталона норм, касающихся гармоничного сосуществования и сотрудничества между государствами.
We strongly believe that at present humankind needs that peaceful and better world - unfortunately, not for the first time since 1896. Мы твердо верим в то, что современному человечеству необходим мирный и лучший мир, к сожалению, это не впервые с 1896 года.
Half a century ago men of optimism who envisioned a world of peaceful coexistence among nations founded the United Nations. Полвека назад преисполненные оптимизма люди, которые хотели создать мир, в котором бы царило мирное сосуществование между государствами, основали Организацию Объединенных Наций.
Peace and peaceful coexistence amongst nations and peoples of various ethnicities cannot prevail without the commitment by all nations of the world to the principles of peace and coexistence. Мир и мирное сосуществование между странами и народами различных национальностей невозможно обеспечить без приверженности всех государств планеты целям мира и сосуществования.
Swaziland joins the rest of the international community in supporting a peaceful resolution to the constitutional struggle on whose outcome the peace of the entire region may depend. Свазиленд присоединяется ко всему международному сообществу в поддержке мирного разрешения конституционной борьбы, от результатов которой может зависеть мир целого региона.
We have consistently demonstrated our persistent and keen interest in the peaceful resolution of this crisis. Мы предприняли все усилия, стремясь обеспечить прочный мир и стабильность в нашем регионе.
That would provide for a peaceful and prosperous life for all its residents - Serbs, Albanians and others alike. Это означает мир и процветание для всех его жителей - сербов, албанцев и других народов.
At the national level we will reinforce peace by promoting tolerance, non-violence and respect for diversity and by settling disputes by peaceful means. На национальном уровне мы намерены укреплять мир посредством поощрения терпимости, отказа от насилия и уважения многообразия, а также посредством урегулирования споров мирными средствами.
The Action Plan seeks to stabilize peace, speed up the peaceful and democratic reintegration of Bosnia and Herzegovina and preserve that country's sovereignty, political independence and territorial integrity. План действий стремится стабилизировать мир, ускорить мирное и демократическое объединение Боснии и Герцеговины и сохранить суверенитет, политическую независимость и территориальную целостность страны.
In our peaceful region, we are strangers to the world of such deadly arsenals and will continue to denounce their use. В нашем мирном регионе нам чужд мир, обладающий арсеналами такого смертоносного оружия, и мы и впредь будем осуждать его применение.
We are from a region which treasures peace and security, and we seek for ourselves the highest measure of peaceful coexistence with all countries. Мы представляем регион, который ценит мир и безопасность, и мы стремимся к мирному сосуществованию в подлинном смысле этого слова со всеми странами.
It must move ahead and in this way, our planet can be shared in a peaceful and healthy way by one and all. Она должна продолжаться ради того, чтобы все мы могли жить на нашей планете, где царят мир и здоровье.
The Council underlines that peaceful societies rest upon respect for fundamental human rights and the dignity and worth of the human person. Совет подчеркивает, что общество, где царит мир, зиждется на уважении основных прав человека и достоинства и ценности личности.
The world can never be a peaceful place as long as more than half of the world's populace is living in abject poverty. Мир никогда не станет безопасным местом, до тех пор пока половина населения планеты живет в крайней нищете.
It is our hope that our contribution will enhance the Committee's effectiveness and make our world more peaceful and prosperous. Мы надеемся, что наш вклад повысит эффективность Комитета и сделает наш мир более мирным и процветающим.