The international community should focus attention on the empowerment of women to create a caring, just and peaceful world. |
Международное сообщество должно сконцентрировать свое внимание на расширении прав и возможностей женщин, с тем чтобы построить заботливый, справедливых и мирный мир. |
The aim of the Women's Federation for World Peace International is to realize a peaceful and harmonious global family. |
Цель Федерации женщин Международного движения за мир во всем мире состоит в создании мирной и гармоничной глобальной семьи. |
The Lao People's Democratic Republic supports peace, stability and denuclearization in the Korean peninsula and the settlement of disputes through peaceful and constructive dialogue. |
Лаосская Народно-Демократическая Республика выступает за мир, стабильность и денуклеаризацию Корейского полуострова и разрешение споров посредством мирного и конструктивного диалога. |
A peaceful society must be receptive to new ideas, and peace was indispensable for development. |
Мирное общество должно быть восприимчивым к новым идеям, и для развития необходим мир. |
The world has changed, but Mi Reuk is too meek and peaceful. |
Мир изменился, но Мирык слишком смиренен и миролюбив. |
Your village will be happy and peaceful. |
В вашей деревне воцарится мир и счастье. |
If you really look at it, if you stay open to it this world becomes peaceful. |
Если ты, по-настоящему, посмотришь на него, если останешься открытым к нему этот мир станет приветливым. |
Once we captured Iljimae It will be peaceful again |
Как только мы поймаем Иль Чжи Мэ, то воцарится мир. |
That is not how we will make the world a more peaceful place. |
Таким образом мир не станет более безопасным. |
We are all striving to build a humanitarian world whose peoples enjoy peace, security, stability and a peaceful coexistence. |
Мы все упорно стараемся построить гуманный мир, где народы будут наслаждаться миром, безопасностью, стабильностью и мирным сосуществованием. |
Our common humanity demanded that we build a better and peaceful world. |
Наше общее стремление к гуманизму требовало от нас построить более достойный и безопасный мир. |
Indeed, we began the century with great hopes for a better, peaceful and more humane world. |
Это век начался с больших надежд на лучший, более мирный и гуманный мир. |
We want to create a more peaceful, prosperous and democratic world. |
Мы хотим построить более мирный, процветающий и демократический мир. |
Because Eritrea's strategic goal is neither peace nor a peaceful common boundary. |
Потому, что стратегической целью Эритреи не являются ни мир, ни безопасная граница. |
This is the only way that we will be able to build a more just and peaceful world for the well-being of all peoples. |
Только таким образом мы сможем построить более справедливый и безопасный мир в интересах благосостояния всех народов. |
The world is far from being peaceful, and we are still confronted with great challenges. |
Современный мир никак нельзя назвать мирным, и мы по-прежнему сталкиваемся с огромными проблемами. |
Lastly, the international community has the obligation to make the world a more peaceful, prosperous and just place for all. |
Наконец, на международном сообществе лежит обязанность сделать мир более мирным, процветающим и справедливым для всех. |
In poetry, his themes include official optimism, peaceful labor, heroism, and struggle for peace of the Soviet people. |
В поэзии звучат темы официального оптимизма, мирного труда, героизма советского народа, борьбы за мир. |
I mean, everything you've done... changing the world through peaceful resistance. |
Все, что вы сделали... изменяя мир посредством мирного сопротивления. |
Our societies and citizens need more freedom if we are to build a more peaceful, prosperous, and secure world. |
Наши общества и граждане нуждаются в большей свободе, если мы собираемся строить более мирный, преуспевающий и безопасный мир. |
The wider world has still not fully appreciated South Africa's reasonably peaceful transition from repression to democracy. |
Мир, в более широком понимании, пока еще полностью не оценил достаточно спокойный переход Южной Африки от репрессий к демократии. |
We have to reach for a peaceful and prosperous world based on interdependence and cooperation between nations. |
Мы должны построить миролюбивый и процветающий мир, основанный на взаимозависимости и сотрудничестве между странами. |
We believe that durable peace can be achieved only when all sides work together to settle their differences through diplomatic and peaceful means. |
Мы считаем, что прочный мир может быть достигнут только тогда, когда все стороны будут работать вместе ради урегулирования их разногласий с помощью дипломатических и мирных средств. |
Now they are trying to confound the world again and to pass off hardened terrorists as peaceful travellers. |
Сегодня они вновь пытаются ввести в заблуждение весь мир и изобразить людей, являющихся непримиримыми террористами, в виде мирных путешественников. |
The dispute in Mozambique was settled by peaceful means and peace in Central America has been consolidated. |
Конфликт в Мозамбике был решен мирными средствами, а в Центральной Америке мир был укреплен. |