Nick, he is in pain. |
Ник, ему больно. |
I won't feel pain, but you will. |
Больно будет только тебе. |
And I was in such pain! |
И мне было так больно! |
Seems he's got some bad pain. |
Кажется, ему очень больно. |
are you in pain, sweetie? |
Тебе больно, милый? |
Today I've had so much pain. |
Сегодня мне было так больно. |
You feel any pain here, WES? |
Так больно, Уэс? |
Here comes some pain for you. |
Ща опять будет больно. |
More pain, I promise! |
Больше не будет больно! |
He's obviously in pain. |
Ему, очевидно, очень больно. |
Can you cause pain? |
Ты можешь сделать больно? |
Do you think you're alone in that pain? |
Думаешь, одной тебе больно? |
Who's about to feel the pain. |
Которому скоро будет больно. |
I was in real pain. |
Мне было по-настоящему больно. |
Are you in pain, Ventura? |
Тебе больно, Вентура? |
He's still in a lot of pain. |
ему все еще больно. |
Kurt acts tough to hide the pain when you ignore him... |
Курт хулиганит, чтобы не показать, как ему больно. |
First the pain, and then the big sorry swoop. |
Сначала сделают больно, а потом придут и расскажут, как им жаль. |
There's no pain when you're getting your groove back. |
Когда словишь приход, совсем и не больно. |
I think what you're doing Is you're helping people who are in pain. |
Думаю, ты помогаешь людям, которым больно. |
Strangely enough, I didn't feel any pain at all. |
Как ни странно, мне не было больно. |
I'm a surgeon, there are times when I have to cause people pain, so that later on they would be happy. |
Я хирург, мне часто приходится делать людям больно, чтобы потом им жилось хорошо. |
I've never been in so much pain in my entire life. |
Так больно мне никогда не было. |
I know how much pain you must be in. |
Я знаю, как тебе больно. |
And Igor says: If she feels a little pain so Igor shall feel a little pain, too. |
И я говорю: Если тебе больно , то и мне будет больно . |