Английский - русский
Перевод слова Pain
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Pain - Больно"

Примеры: Pain - Больно
Look, of course she doesn't know I'm in pain, Tran. Послушай, конечно она не знает, но мне ужасно больно, Трэн.
I just see someone who looks like they're in pain and needs someone to talk to. Я просто вижу человека, который выглядит так, будто ему больно и нужно с кем-то поговорить.
I know you are in pain... Я понимаю, как вам больно.
If there's any pain, don't worry. Если будет больно, не бойся.
Please, Monsieur Clarke, remember that Lady Clarke is ill and in great pain. Пожалуйста, мистер Кларк, помните, что леди Кларк недомогает и ей очень больно.
I see her pain, but I can't. Вижу, как ей больно, но не могу.
After undergoing that sort of thing, he was under great pain and cannot really walk. После таких вещей ему было слишком больно, он не мог ходить.
He only saw a man alone and in pain. Он видел только одинокого человека которому больно.
I think that you should tell the nurses that you're in a lot of pain today. Я думаю ты должна сказать медсестрам что тебе сегодня очень больно.
It means I remember the pain. Я помню, как мне было больно.
Are you in pain right now? Тебе сейчас больно? - Не нравится?
I mean, I don't have a badge, but I still feel the pain. У меня нет значка, но мне все равно больно.
I saw she was in pain, and I just walked away and... Я увидела, что ей больно, и просто ушла по своим делам...
I'm not feeling any pain, if that's what you mean, Arthur. Мне не больно, если ты об этом.
Juliette, I've suffered pain like that, don't you mock me. Жюльетта, мне и так больно, не издевайтесь.
Makes you feel a really bad pain right on your stomach. Тебе плохо, больно, так что невозможно даже дышать.
She needs a C.T. she's in pain. Ей нужно КТ, ей больно.
Now, I know you're in a lot of pain, but I need you to focus. Знаю, тебе сейчас жутко больно, Мне нужно, чтоб ты сосредоточился.
He needs to feel the pain of his mistake. Ему должно быть больно за ошибку!
I've got to confess, ma'am, I've been in a lot of pain lately. Должен признаться, мэм, последнее время мне очень больно.
Are you sure you're not in pain? Вы уверены, что вам не больно?
But when I went to prep him, he tried to hide the pain, acting like he didn't want to be any trouble. Но когда я вошла осмотреть его, он попытался скрыть, что ему больно, вел себя так, словно не хотел никому причинить неудобств.
Who knows if she's in pain? Кто знает, может, ей больно?
If it's all the same to you I'm tired. I'm in pain. Тебе-то все равно, я устала, мне больно.
Does Phil look like he's in pain? По-моему Фил выглядит как будто ему больно.