| I don't want them balling every time they see me because they associate me with pain. | И мне вовсе не надо чтобы они заранее напрягались потому что я уже делал им больно. |
| Does it pain you to see people suffer? | Тебе больно смотреть на человеческие страдания? |
| Why is the animal in such pain? | Я удивляюсь, почему животному так больно? |
| So... did you feel pain? | Да. В прошлый раз было больно. |
| Did it sound as if he was in pain? | Вам показалось, что ему больно? |
| I don't know, she's in a lot of pain. | Не знаю, ей очень больно. |
| Also, tart foods will cause intense jaw pain, so you may want to avoid sour candies. | Будет больно есть кислую и острую пищу, так что кислых карамелек лучше избегать. |
| Give him enough morphine so that he can take the pain out of his voice. | Дайте ему столько морфия, чтобы по голосу не было слышно, что ему больно. |
| I know you're in a lot of pain. | Я знаю, что тебе очень больно. |
| Well, it pains me to say it, but I think Roy was right about the pain. | Мне больно это признавать, но, кажется, Рой был прав насчёт ручки. |
| So that I won't be in any pain when I think of you. | По крайней мере, тогда мне не будет так больно при мыслях о тебе. |
| but I see that he's in pain. | но я вижу, что ему очень больно. |
| Must have been in a lot of pain. | Должно быть ему было очень больно. |
| Well, if you're in this much pain, I don't think you should wait. | Что ж, если тбе так больно, не думаю, что стоит ждать. |
| I know that you're upset with your father, but think of his pain. | Я знаю, что ты огорчен действиями отца, но подумай, как ему больно. |
| I know you're in pain right now, but I'm a little turned-on. | Я знаю, что тебе сейчас очень больно, но я немного завелся. |
| I feel the guilt of that decision every single day, every time my loved ones are in pain. | Каждый день я чувствую свою вину за это, каждый раз, когда было больно тем, кого я люблю. |
| You think he was in much pain? | Думаете, ему было очень больно? |
| I have kept it so long it is like a pain. | Я храню её так давно, что даже больно. |
| Never felt such a pain before. | ћне никогда не было так больно. |
| I'm not in pain, and I know exactly what I'm saying. | Мне не больно, и я полностью уверен в том, что говорю. |
| I'm sorry, Adam. I know you're in a lot of pain. | Прости, я знаю, тебе было так больно. |
| Dawson, for what it's worth I'm not over the pain of this yet either. | Доусон, не знаю, насколько это важно, но мне тоже до сих пор больно. |
| Yes, although he's in a fair amount of pain. | Да, но ему очень больно. |
| I know you see me as having left you, but when your mother and I split up, I was in a lot of pain. | Я знаю, ты видишь меня как бросившего тебя, но когда твоя мама и я разошлись, мне было очень больно. |