Английский - русский
Перевод слова Pain
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Pain - Больно"

Примеры: Pain - Больно
I got to cause you more pain, but I have to do it to help you. Мне придется сделать тебе больно, чтобы помочь тебе
Was he... Between the time he had the heart attack and the time he died, do you think he would have been in a lot of pain? Ну когда у него случился приступ, и он ещё был жив, думаете, ему было очень больно?
As long as she can feel you, She'll be in pain, Пока она будет чувствовать твоё присутствие, ей будет больно.
You, Haejin, you don't have any pain because you have no ties? Тебе, Хеджин, не больно, потому что у тебя не было привязанности.
I pushed you away and made you think things were your fault, but really I was just terrified of pain. Я оттолкнула тебя и заставила тебя думать, что это всё твоя вина, но мне на самом деле было ужасно больно
Can't you see I'm in pain here? Ты что не видишь, что мне больно?
First he'll feel cold, then he'll feel pain, And then when he just can't stand it anymore, Сначала ему будет холодно, потом будет больно, а потом, когда он не сможет терпеть, он вытащит руку.
I understand that a kid with a broken leg doesn't take precedence over a guy with a knife in his head, but my son is scared and he is in pain, so could somebody please just get to his leg already? Поверьте, я понимаю, что ребенок со сломанной ногой не так важен, как парень с ножом в голове, но мой сын напуган и ему очень больно, поэтому, прошу вас, найдите того, кто, наконец, займется его ногой.
I believe the people at home see he's NOT in pain because he's a tomato! Я считаю, что люди видят, что ему НЕ больно, потому что он - растение!
Pain or no, I don't want to miss out on the holidays with my kids. Больно или нет, но я хочу провести праздники с детьми.
IT'S THE WORST PAIN I'VE EVER FELT IN MY LIFE. Так больно мне еще в жизни не было.
I know your pain. Я знаю, как тебе больно.
Do you feel pain? Вам больно? - А вам?
They're in pain, I'm in pain. Ему больно, мне больно.
"It pains me to look at you, Arthas." - "I'll rid you of that pain, old man." "Мне больно смотреть на тебя, Артес". - "Я избавлю тебя от этой боли, старик".
Pain means it's wearing off. Если больно, значит действие проходит.
Pain scale, one to ten? Насколько больно, по шкале от 1 до 10?
Tired or in pain. То ли устал, то ли ему было больно.
I want them in pain. Я хочу, чтобы ему было больно.
It's for your pain. Это, чтобы тебе не было больно.
I KNOW YOU'RE IN PAIN, BUT YOU HAVE TO MOVE QUICKLY AND DO EXACTLY WHAT I SAY. Я понимаю, что вам больно, но вам нужно пошевеливаться и делать то, что я вам говорю.
What, are you in pain or? Тебе больно или что?
She'll be in a lot of pain. Ей будет очень больно.
He was in too much pain. Ему было слишком больно.
Are you in pain, Lebo? Либо, тебе больно?