But when even a lone elephant does a war dance, the grass still feels the pain. |
Но когда даже один слон танцует танец войны, траве всё равно больно. |
I want you to feel pain, to suffer! |
Хочу сделать тебе больно, терпи! |
And that's because I know how much pain you're in. |
Только потому что знала, как тебе больно. |
I just left a surgery because there was pain in a part of me that no longer exists. |
Я только что ушла с операции, потому что было больно в той части тела, которая больше не существует. |
Razors pain you; rivers are damp; acid stains you; drugs cause cramp. |
Бритвой больно, в реку мокро, кислотой страшно, таблетками тошно. |
You cannot imagine what pain it is to have such love for your children and realize that they could tear the very fabric of our universe. |
Ты не можешь представить насколько больно любить своих детей и осознавать, что они могут разорвать саму материю нашей Вселенной. |
You think you're in pain now, André Vernet? |
Думаете, вам сейчас больно, Андре Берне? |
Because he seemed to be in lot of pain. |
Потому что, кажется, что ему очень больно. |
I can see the pain you're in. |
Я вижу, как тебе больно. |
You think you're the only ones with pain? |
Думаешь ты одна, кому больно? |
No, seriously, you guys, I'm-I'm in a lot of pain here. |
Нет, серьезно, ребята, мне дико больно. |
I think he's in a lot of pain. |
Я думаю, что ему очень больно. |
Can you imagine pain, Doctor? |
Представляете, насколько это больно, доктор? |
What should I have done? I didn't even feel the pain. |
Мне даже не больно было от страха. |
The first two piglets came out fine, but the third one's stuck and the mom is in pain. |
Первые два поросенка появились без проблем, но третий застрял и теперь маме свинье больно. |
In fact, I want my pain to be inflicted on others. |
Я даже хочу, чтобы им было так же больно, как мне. |
Look, I was in real pain, and Dr Ferragamo was the only one there for me. |
Мне было очень больно, и только доктор Феррагамо помог мне. |
That's, come on, it's a lot of pain now but you don't kill yourself. |
Ну, хватит уже, сейчас тебе очень больно, но убивать-то себя не надо. |
She feels a little pain and I see the tear in her eye. |
Когда ты становишься женщиной, это больно. |
You'll have less pain and more time, Mrs Mills. |
Вам не будет так больно, и у вас будет больше времени, миссис Миллс. |
Therefore to say, "I know I am in pain," is entirely senseless. |
Утверждение "Я знаю, что мне больно" лишено всякого смысла. |
Any pain when I press down here? |
Вам больно, когда я надавливаю здесь? |
Right, because in order to get someone to join them, that person needs be in pain. |
Да, потому что, чтобы к ним присоединиться, человеку должно быть больно. |
I know you're in pain, but the detectives will be here soon. |
Знаю, тебе больно, но скоро сюда придут детективы. |
That's all I see... is someone in pain. |
Я вижу только человека... которому больно. |