Английский - русский
Перевод слова Pain
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Pain - Больно"

Примеры: Pain - Больно
But when even a lone elephant does a war dance, the grass still feels the pain. Но когда даже один слон танцует танец войны, траве всё равно больно.
I want you to feel pain, to suffer! Хочу сделать тебе больно, терпи!
And that's because I know how much pain you're in. Только потому что знала, как тебе больно.
I just left a surgery because there was pain in a part of me that no longer exists. Я только что ушла с операции, потому что было больно в той части тела, которая больше не существует.
Razors pain you; rivers are damp; acid stains you; drugs cause cramp. Бритвой больно, в реку мокро, кислотой страшно, таблетками тошно.
You cannot imagine what pain it is to have such love for your children and realize that they could tear the very fabric of our universe. Ты не можешь представить насколько больно любить своих детей и осознавать, что они могут разорвать саму материю нашей Вселенной.
You think you're in pain now, André Vernet? Думаете, вам сейчас больно, Андре Берне?
Because he seemed to be in lot of pain. Потому что, кажется, что ему очень больно.
I can see the pain you're in. Я вижу, как тебе больно.
You think you're the only ones with pain? Думаешь ты одна, кому больно?
No, seriously, you guys, I'm-I'm in a lot of pain here. Нет, серьезно, ребята, мне дико больно.
I think he's in a lot of pain. Я думаю, что ему очень больно.
Can you imagine pain, Doctor? Представляете, насколько это больно, доктор?
What should I have done? I didn't even feel the pain. Мне даже не больно было от страха.
The first two piglets came out fine, but the third one's stuck and the mom is in pain. Первые два поросенка появились без проблем, но третий застрял и теперь маме свинье больно.
In fact, I want my pain to be inflicted on others. Я даже хочу, чтобы им было так же больно, как мне.
Look, I was in real pain, and Dr Ferragamo was the only one there for me. Мне было очень больно, и только доктор Феррагамо помог мне.
That's, come on, it's a lot of pain now but you don't kill yourself. Ну, хватит уже, сейчас тебе очень больно, но убивать-то себя не надо.
She feels a little pain and I see the tear in her eye. Когда ты становишься женщиной, это больно.
You'll have less pain and more time, Mrs Mills. Вам не будет так больно, и у вас будет больше времени, миссис Миллс.
Therefore to say, "I know I am in pain," is entirely senseless. Утверждение "Я знаю, что мне больно" лишено всякого смысла.
Any pain when I press down here? Вам больно, когда я надавливаю здесь?
Right, because in order to get someone to join them, that person needs be in pain. Да, потому что, чтобы к ним присоединиться, человеку должно быть больно.
I know you're in pain, but the detectives will be here soon. Знаю, тебе больно, но скоро сюда придут детективы.
That's all I see... is someone in pain. Я вижу только человека... которому больно.