Английский - русский
Перевод слова Pain
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Pain - Больно"

Примеры: Pain - Больно
If you think that I'm not in pain, then don't give me anything. Если ты думаешь, что мне не больно, тогда не давай мне ничего.
But I see now that it may have caused you pain, and I'm sorry. Но теперь я вижу, что тебе было больно, прости.
The kid's in a lot of pain, and he won't be passing it on his own, so... Ребенку очень больно, и если он сам не справится, то...
It was more than just hurting, that's pain. Не просто расстроен, ему больно.
I know it hurts, but you got to own the pain so that you can get through it. Я знаю, как тебе больно, но ты должна завладеть болью, чтобы пройти через это.
I did that when I was in labor and I took great comfort knowing that Booth was in pain, too. Я делала так, когда испытывала родовые муки, и мне было намного комфортней от того, что Буту тоже было больно.
We can easily do it in a way where they don't feel pain and they don't get scared. Мы можем легко всё устроить так чтобы им не было больно и страшно.
But he was crying like he was in pain Но он плачет, как будто ему больно.
Doctors say she's fine, but she's in pain Доктора говорят, что она в порядке, но ей больно
Well, if it was you, He'd be inflicting pain on someone else, so... Ну, если бы он подражал тебе, он бы делал больно кому-то другому, так что...
I'm still down here... and I'm still in quite a lot of pain. Я до сих пор тут валяюсь и мне по-прежнему дико больно.
It's obvious that you're in pain, that you're frightened, that you feel isolated, alone. Очевидно, что вам больно, что вы напуганы, что вы чувствуете себя изолированной, одинокой.
Well how about now, are you in pain now? Ладно, а сейчас вам больно?.
She was in a lot of pain at the end. Ей было очень больно ближе к концу
I couldn't move I was in so much pain and I couldn't stop them... Было так больно, и я не мог их остановить...
He was in pain with no healthcare, no money, no one to turn to. Ему было больно без оказания медицинской помощи, но у него не было денег, не к кому было обратиться.
Just how much pain is she in, doctor? Как ты думаешь, насколько ей сейчас больно?
Sweet girl, sweet Barbara, my heart breaks for every time, you ever felt pain. Милая девочка, милая Барбара У меня сердце сжимается, каждый раз когда тебе больно Как бы я хотела оградить тебя от этого
I mean, he's in bad pain. Я имею в виду, что очень больно
But I can see you're in pain, and I think I can help you if you'd let me. Но я вижу, что вам больно и я могу помочь, если вы позволите.
I know it feels like he's healthy, but he'll be in pain when he's born and he won't survive. Я знаю, кажется, что он здоров, но будет очень больно, когда он родится, но не выживет.
You aren't in any pain? Тебе не больно? - Нет.
This is a horse. The horse is not in pain. Это лошадь. Лошади не больно.
I just wish I knew what was causing that pain. Просто хотелось бы мне знать, из-за чего тебе до сих пор больно
You're only saying that so I won't have to feel the pain so bad when you leave. Ты так говоришь, только чтобы мне не было так больно от расставания с тобой.