| If you think that I'm not in pain, then don't give me anything. | Если ты думаешь, что мне не больно, тогда не давай мне ничего. |
| But I see now that it may have caused you pain, and I'm sorry. | Но теперь я вижу, что тебе было больно, прости. |
| The kid's in a lot of pain, and he won't be passing it on his own, so... | Ребенку очень больно, и если он сам не справится, то... |
| It was more than just hurting, that's pain. | Не просто расстроен, ему больно. |
| I know it hurts, but you got to own the pain so that you can get through it. | Я знаю, как тебе больно, но ты должна завладеть болью, чтобы пройти через это. |
| I did that when I was in labor and I took great comfort knowing that Booth was in pain, too. | Я делала так, когда испытывала родовые муки, и мне было намного комфортней от того, что Буту тоже было больно. |
| We can easily do it in a way where they don't feel pain and they don't get scared. | Мы можем легко всё устроить так чтобы им не было больно и страшно. |
| But he was crying like he was in pain | Но он плачет, как будто ему больно. |
| Doctors say she's fine, but she's in pain | Доктора говорят, что она в порядке, но ей больно |
| Well, if it was you, He'd be inflicting pain on someone else, so... | Ну, если бы он подражал тебе, он бы делал больно кому-то другому, так что... |
| I'm still down here... and I'm still in quite a lot of pain. | Я до сих пор тут валяюсь и мне по-прежнему дико больно. |
| It's obvious that you're in pain, that you're frightened, that you feel isolated, alone. | Очевидно, что вам больно, что вы напуганы, что вы чувствуете себя изолированной, одинокой. |
| Well how about now, are you in pain now? | Ладно, а сейчас вам больно?. |
| She was in a lot of pain at the end. | Ей было очень больно ближе к концу |
| I couldn't move I was in so much pain and I couldn't stop them... | Было так больно, и я не мог их остановить... |
| He was in pain with no healthcare, no money, no one to turn to. | Ему было больно без оказания медицинской помощи, но у него не было денег, не к кому было обратиться. |
| Just how much pain is she in, doctor? | Как ты думаешь, насколько ей сейчас больно? |
| Sweet girl, sweet Barbara, my heart breaks for every time, you ever felt pain. | Милая девочка, милая Барбара У меня сердце сжимается, каждый раз когда тебе больно Как бы я хотела оградить тебя от этого |
| I mean, he's in bad pain. | Я имею в виду, что очень больно |
| But I can see you're in pain, and I think I can help you if you'd let me. | Но я вижу, что вам больно и я могу помочь, если вы позволите. |
| I know it feels like he's healthy, but he'll be in pain when he's born and he won't survive. | Я знаю, кажется, что он здоров, но будет очень больно, когда он родится, но не выживет. |
| You aren't in any pain? | Тебе не больно? - Нет. |
| This is a horse. The horse is not in pain. | Это лошадь. Лошади не больно. |
| I just wish I knew what was causing that pain. | Просто хотелось бы мне знать, из-за чего тебе до сих пор больно |
| You're only saying that so I won't have to feel the pain so bad when you leave. | Ты так говоришь, только чтобы мне не было так больно от расставания с тобой. |