Английский - русский
Перевод слова Pain
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Pain - Больно"

Примеры: Pain - Больно
Who said I was in pain? Кто сказал, что мне больно?
It causes me such pain and grief to return the gifts you gave Ваше величество, мне так больно и грустно возвращать вам ваши подарки.
It's 4:30 in the morning, and he's in a lot of pain. Сейчас 4:30 утра, и ему очень больно.
My son is in pain. Please, stop this! "Моему сыну больно." "Пожалуйста, остановите это..."
I need to be in pain because I have to get worse. Мне должно быть больно, потому что мне должно стать хуже.
Echo's in pain, but she's the right girl for the job and she knows the territory. Эко больно, но она подходящая девушка для этой работы, и она знает территорию.
Lisa appears to have some minor contusions but does not seem to be in any pain. Лиза немного поранилась но похоже ей совсем не больно.
I can be far away and still cause you pain. Я могу быть далеко и всё равно сделать тебе больно
I hope you have Motrin in the house because you're about to feel pain. Надеюсь, у тебя есть обезболивающее, потому что сейчас я сделаю тебе больно.
And I'm sorry because I can feel the pain it's causing you. И мне жаль, потому что я понимаю, как тебе от этого больно.
It's just more pain than I thought. Просто не думал, что будет так больно.
There will be less pain than before, but a little. Это будет менее больно, чем раньше, но всё же больно.
He's been in a lot of pain, So we gave him something to help him sleep. Ему было очень больно, мы дали снотворное, чтобы он мог уснуть.
Did you feel pain when you broke through the door? Тебе было больно, когда ты поранилась о дверь?
Imagine you were afraid and a long way from home and in terrible pain. Представь: тебе страшно, ты далеко от дома, и тебе ужасно больно.
She is in enough pain as it is. Ей и так сейчас очень больно.
You know the pain I'm in, so, please. Ты знаешь, как мне больно, так что, прошу тебя.
I don't care how much pain I'm in. Мне все равно, насколько будет больно, я согласна.
Being crazy and spontaneous is a real pain. Быть сумасшедшей и спонтанной это действительно больно
I guess I'm much it hurts me to see him in so much pain or something. Наверное, я просто не ожидала, что мне будет так больно видеть его страдающим.
You told me my fear would keep me alive but I died afraid, in pain and alone. Вы сказали, что страх поможет мне выжить, но мне было страшно, больно и одиноко умирать.
She's pregnant, And she's in a lot of pain. Она беременна и ей очень больно.
I have never been in so much pain, but at least I'm not married to you. Мне никогда не было так больно, но зато я не замужем за тобой.
Because I wanted... to cause you some physical pain, but I have never actually hit anybody... in the face. Я хочу сделать тебе больно, но я никого не бил по лицу.
Why you forcing me to pain you now? Зачем ты заставляешь делать тебе больно.