Английский - русский
Перевод слова Owe
Вариант перевода Обязан

Примеры в контексте "Owe - Обязан"

Примеры: Owe - Обязан
And I don't owe you any explanation. И я не обязан отвечать вам.
I owe now, so it's kind of both our problem. И я обязан тебя защищать, так что проблема наша общая.
I'm saying, I don't think you owe Kopus anything. Я говорю, я не думаю, что ты чем-то обязан Копусу.
The point is simply that I owe them a favor... Дело в том, что я им многим обязан...
To what do I owe this inconvenience? Чему я обязан за это беспокойство?
Police lady, to what do I owe this rare pleasure? Дамочка-полицейский, чему я обязан таким редким удовольствием?
I would like to... I owe it all to Professor... Я хочу сказать, что обязан всем этим Учителю.
And I owe nearly all of it to this extraordinary company of young artists, so I thank them all, and you. И я практически полностью обязан ему этой экстраординарной команде молодых артистов, поэтому я благодарю их всех, а также вас.
Before you go out here and do your John Wayne, just remember that you owe me. Прежде, чем ты выйдешь отсюда и начнешь играть в Джона Уэйна, просто вспомни, что ты обязан мне.
The woman I love more than life is married to the man to whom I owe my life... Та, которую я люблю больше жизни, замужем за человеком, которому я жизнью обязан.
You owe me a lot more than that! Ты же мне ещё очень обязан!
Mademoiselle de Morangias, to what do I owe this honor? Мадемуазель де Моранжас! Чем обязан такой чести?
But you have to believe me, pretty much everything that is good in my life now, I owe to Frank Henderson. Но вы должны мне поверить, практически всем в своей жизни я обязан Фрэнку Хендерсону.
You once told me you don't owe the world a thing. Ты сказал мне, что ничем миру не обязан.
Well, you don't owe Ron a thing, either. И Рону ты ничем не обязан.
All due respect, Mrs Hale, I don't believe it's you I owe an explanation to. При всём уважении, миссис Хейл... лично конкретно вам... я не обязан ничего объяснять.
Sergeant, to what do I owe this honor? Сержант, чем обязан иметь честь?
To what do I owe this free visit? Чему я обязан честью вашего визита?
Harold, to what do I owe the privilege? Гарольд, чему я обязан такой честью?
Which, with a wave of your little pink hand, you could make happen, and then I'd owe you one. Мюзикл , который по мановению вашей розовой ручки может выйти в свет, и тогда я буду вам обязан.
To what do I owe the honour, Miss Hortense? Мисс Гортензия, чему я обязан такой честью?
To what do I owe this pleasure, Mr. Bond? Чему я обязан этой радости, мистер Бонд?
I owe it all to Executive Manager Hiruma. If I should become the division chief... I'd like to continue to improve the surgical treatment for the elderly. Я всем обязан исп.директору Хируме. то хотел бы продолжить работу над улучшением хирургического лечения пожилых людей.
Mr. Thompson, to what do I owe the pleasure? Мистер Томпсон, чему обязан удовольствию?
To what do I owe such esteemed company? Чем я обязан визиту такой почтенной компании?