You owe your life to Lucrezia. |
Ты обязан этим Лукреции. |
I still owe you. |
Это я тебе обязан. |
You owe him, Cook. |
Ты обязан ему Кук. |
Hashem doesn't owe us anything. |
Хашем вообще ничем не обязан. |
To what serendipity do I owe... |
Какому счастливому случаю я обязан... |
I owe this man everything. |
Я ему всем обязан. |
I owe Nobu my life... |
Я обязан Нобу своей жизнью. |
I don't owe you squat. |
Я тебе ничем не обязан. |
And now he perceives that I owe my life to Agent Gibbs for saving me from our defector, the scientist. |
И теперь он воспринимает, что я обязан жизнью агенту Гиббсу за спасение нашего ученого-перебежчика. |
I owe everything to you and you're beautiful. |
Всем что у меня есть, я обязан тебе, и ты красавица. |
MORRlSON: You owe me that much. |
Ты обязан мне... но уронил пару пуль в тесто. |
the unpayable debt that I owe to you |
о том неоплаченном долге, по которому я стал тебе обязан? |
Somehow I'm confident it's not my rugged good looks... to which I owe this visit. |
Почему-то я уверен, что вашему появлению я обязан не благодаря своей сногсшибательной внешности. |
And to what do I owe the pleasure? |
И чем я обязан такому удовольствию |
To what do I owe the pleasure? |
Чем я обязан такому наслаждению? |
I owe him my loyalty. |
Я обязан оставаться верным ему. |
You owe it to that little girl to keep showing it to them... |
Ты обязан сделать это ради памяти той маленькой девочки. |
I owe your father a great debt of gratitude. |
Я многим обязан вашему покойному отцу. |
Never forget that you owe what you are to your parents. |
Никогда не забывай, что своим существованием ты обязан своим родителям. |
who now owe her so very much. |
Прости, Генри... четверо из нас... те, кто ей так многим обязан. |
But, ladies and gentlemen, there's not a night that goes by that I don't think about what I owe Ellis DeWald. |
Но, дамы и господа, буквально каждый вечер я думаю о том, чем я обязан Эллису ДеВальду. |
I know I owe my existence to science but I've never been able to whip up much enthusiasm for it. |
Своим существованием я обязан науке но полюбить её я так и не смог. |
I owe many experiments to my grandpa, for piquing my interest, early on, for this young field of exploration. |
Огромным количеством новых понятий я обязан деду, который еще раньше возбудил во мне интерес к юношеским исследованиям. |
She can't call in the marker I owe her for helping with gun reform if I'm impeached. |
Она не сможет претендовать на пост, которым я ей обязан за помощь с реформой по контролю оружия, если я получу импичмент. |
T o what do I owe the pleasure of this rather welcome pint of ale? |
Чему я обязан удовольствием выпить эту кружку пива? |