Английский - русский
Перевод слова Owe
Вариант перевода Обязан

Примеры в контексте "Owe - Обязан"

Примеры: Owe - Обязан
Well, I owe most of it to you and your band. Что ж, в большей степени я обязан этим тебе и твоей группе.
I lost a bet on the golf course and I owe some guy 50 grand. Я потерял ставку на поле для гольфа и я обязан Какой-то парень 50 штук.
I know you owe him your life. Знаю, что ты обязан ему жизнью.
I owe this man my life. Я обязан этому человеку свою жизнь.
I owe it all to the great José Raúl Capablanca. Всему этому я обязан великому Хосе Раулю Капабланке.
I owe it to myself to give this thing a chance. Я просто обязан дать этому один шанс.
I don't owe you a briefing. Я не обязан вам ничего рассказывать.
To it I owe all my perfect hours. Ему я обязан превосходными часами своей жизни.
I owe my life to you, partner. Я тебе жизнью обязан, приятель.
I owe her more than I can possibly fathom. Я обязан ей больше, чем мог представить.
If nothing else, I owe him for that. Если ничего иное, я обязан ему за это.
It is difficult to put into words what I owe Ramanujan. Тяжело выразить словами Как сильно я обязан Рамануджану.
I don't care what you feel you owe him. Плевать, чем ты ему якобы обязан.
He knows, Hastings, I owe it to you final discovery on the letter. Знаете ли, Гастингс, обнаружению письма я полностью обязан вам.
I owe much to the attentive ear lent by my colleagues. Я немало обязан внимательному отношению со стороны моих коллег.
And I owe him for that. И я обязан ему за это.
And I owe it all to you... "И я обязан этим вам всем."
I owe my life to a self-freed slave. Я обязан своей жизнью беглому невольнику.
But I owe it my life. Но я обязан ему своей жизнью.
I think that means you owe me gory details. По-моему, ты обязан раскрыть мне пару грязных секретов.
But also Leontes, to whom I owe my life. А также Леонтеса, которому обязан жизнью.
Whoever I may be now, I owe my very identity to him. Кем бы я ни был сейчас, своей личностью я обязан ему.
I owe Tyler my life, there's no way I'm giving up. Я обязан Тайлеру своей жизнью, так что, нет причин сдаваться.
I owe my life to that man but he has gone mad. Я обязан жизнью этому человеку, но он сошёл с ума.
Actually, I owe it all to Dani. Вообще-то, этим я обязан Дэни.