Английский - русский
Перевод слова Owe
Вариант перевода Обязан

Примеры в контексте "Owe - Обязан"

Примеры: Owe - Обязан
I'll owe you for that. Я буду обязан тебе за это.
I owe Kiefer everything: Tonio's the name of a guy who gets killed in the first episode. Я обязан Киферу всем: Тонио зовут парня, который погибает в первом эпизоде.
I'm having little problems on my computer, personal, then I'll owe a song in that post. У меня возникли маленькие проблемы, на мой компьютер, личные, то я буду обязан песни на этой должности.
I owe my success to my friend. Своим успехом я обязан моему другу.
I owe what I am today to my parents. Я обязан моим родителям тем, кто я сегодня.
Kermit, that joke is so hackneyed, you owe me a drink. Кермит, это настолько банальная шутка, что ты обязан теперь купить мне выпить.
You know you owe me big-time. Ты знаешь, что сильно мне обязан.
And you owe me a life debt again. И ты снова обязан мне жизнью.
And I owe it all to Marie's Mouth. И я всем обязан Рту Мари.
I owe everything to the violin. Скажу только одно: я обязан скрипке всем.
I guess you don't owe me that favor, then. Тогда, я думаю, ты мне не обязан ни за какое одолжение.
You're wrong, I owe him everything. Ты ошибаешься, я обязан ему жизнью.
Which I owe this young lady. Которой я обязан этой юной леди.
But I don't owe you. Но лично вам я ничем не обязан.
You owe it to us to give this thing a chance. Ть? обязан дать этой сделке шанс.
I don't owe anything to anybody. Я никому и ничем не обязан.
Consider this one of the many favors you owe me. Считай это одним из кучи должков, коими ты мне обязан.
Besides, you owe me, Remigius, remember? Кроме того... ты мне обязан, Ремигиус, помнишь?
You owe us, dad, and every French Canadian who watches you. Ты стольким нам обязан... мне, отцу, и каждому французу Канады, который смотрит на тебя с восторгом.
Because I owe that friend much gratitude. Потому что я ей очень многим обязан.
But I really owe it all to one special person. Но я всем обязан одому особенному человеку.
Clark... you owe her the truth. Кларк... ты обязан рассказать ей правду.
You know, I owe 'em that much. Знаешь, я им так многим обязан.
You at least owe me an opportunity to fix this. Ты хотя бы обязан дать мне возможность исправить это.
You don't owe anyone an explanation. Ты не обязан ни перед кем объясняться.