Английский - русский
Перевод слова Owe
Вариант перевода Обязан

Примеры в контексте "Owe - Обязан"

Примеры: Owe - Обязан
And consider, my dear, you owe no particular gratitude to your father, nor attention to his wishes. И надо учесть, дорогой, ты не обязан питать особую благодарность к отцу или прислушиваться к его пожеланиям.
But you owe me, big time. Но ты обязан мне своим успехом.
Well, when you owe as much as you owe me, Petty... Когда вы в долгу, как много как ты обязан мне, Мелкое.
If you owe me anything, you owe me that. Если ты мне чем-нибудь обязан, то этим мы будем квиты.
It's time you understood that I owe the results of my efforts to myself. Тебе пора раз и навсегда понять, что тем, чего я добился, я обязан только себе.
Well, you don't owe me an explanation. Ну, ты не обязан мне объяснять.
I owe it all to newspaper training. Я обязан всему этому подготовке в газете.
I just... mean you don't owe anything to anybody. Я просто хочу сказать... что ты никому ничем не обязан.
I owe no allegiance to you. Я не обязан быть верным тебе.
Abrom, I owe them my life. Эбром, я обязан им жизнью.
And I owe it all to you. И я обязан этим только тебе.
You owe it to your powers that you survived this at all. Ты обязан своим силам тем, что вообще выжил.
Everything I have I owe to this face. Всем, что у меня есть, я обязан ему.
But you don't owe him your future. Но ты не обязан ему своим будущим.
I owe everything I have to my mother's watchful eye... and swift hand. Я обязан всем, что у меня есть бдительному оку и крепкой руке моей матери.
I owe it all to the best psychiatrist I have ever known. И всем этим я обязан лучшему психиатру, которого когда-либо знал.
I owe him our biggest client. Я обязан ему нашими основными клиентами.
Ted, you don't owe me an explanation or an apology. Тед, ты не обязан мне что-то объяснять или извиняться.
I owe it all to one amazing man. И всем этим я обязан одному удивительному человеку.
I owe his old man, so I want to help. Я многим обязан его отцу, поэтому ему и помогаю.
I figure I owe her that much. Думаю, я многим ей обязан.
I guess... I actually owe you a thanks for... Я полагаю... что обязан собственно поблагодарить тебя за...
When someone saves your life, you owe them. Когда кто-то спасает тебе жизнь, ты ему обязан.
What could I possibly owe you? Как я вообще могу быть чем-то тебе обязан?
You don't owe me information. Ты не обязан ничего объяснять, и я тоже.