Английский - русский
Перевод слова Owe
Вариант перевода Обязаны

Примеры в контексте "Owe - Обязаны"

Примеры: Owe - Обязаны
We owe this city and its services a special debt of thanks. Мы многим обязаны этому городу и его службам, которые заслуживают нашей особой признательности.
We owe it to our children to make this world a safe place for them. Мы обязаны сделать так, чтобы этот мир был безопасным местом для жизни наших детей.
We also owe it to the delegations and their fine diplomats who demonstrated great patience and flexibility in the process. Мы также обязаны этим успехом делегациям и их умелым дипломатам, которые продемонстрировали большое терпение и гибкость в ходе всего этого процесса.
We also owe a debt of gratitude to the Governments of all other friendly countries that also assisted in enhancing our security institutions. Мы также многим обязаны правительствам всех других дружественных стран, которые также помогли нам в укреплении наших институтов безопасности.
We owe the people of Rwanda our full support in this regard. В этом отношении мы обязаны оказать народу Руанды нашу полную поддержку.
I believe that members will agree with me that we owe our people an honourable way out of this war. Я полагаю, все члены Совета согласятся со мной в том, что мы в долгу перед нашим народом и обязаны найти достойный выход из этой войны.
We owe this to Central Africa and its peoples. Мы обязаны сделать это ради Центральной Африки и ее народов.
I think that all of us humanitarian actors owe it to the donor community to avoid unnecessary duplication. Я полагаю, что все мы, гуманитарные участники, обязаны избегать ненужного дублирования и что это наш долг перед сообществом доноров.
We owe them our sincere appreciation on behalf of all those who enjoy a better life thanks to their endeavours. Мы обязаны выразить им искреннюю признательность от имени всех тех людей, жизнь которых улучшилась благодаря их усилиям.
We owe this to all our fellow human beings fighting to survive on a dollar a day. Мы обязаны пойти на это ради наших таких же, как мы, людей, которые пытаются выжить на один доллар в день.
We owe you our lives, Zo. Мы обязаны тебе жизнью, Зо.
I guess we owe it all to you, Casey. Думаю мы обязаны этим тебе, Кэйси.
Maybe we forget what we owe Two Horns. Может мы забудем, что обязаны Двурогому.
But we don't owe 'em our lives. Но мы не обязаны им нашу жизнь.
A lot of whom may still owe him favors. И многие из них все еще ему обязаны.
What we are, we owe to you. Всем, что мы сейчас есть, мы обязаны вам.
I guess we all owe Clark our gratitude. Я думаю, мы все обязаны Кларку.
We owe all those whose lives were claimed Nanga Parbat. Этим мы обязаны всем тем, чьи жизни унесла Нанга Парбат.
The men and women of the free world owe you a lot, Mr. Froment. Люди свободного мира Вам многим обязаны, м-р Фроман.
However, we owe it to the importance of the issues at stake to ensure that an in-depth analysis occurs before too much time has passed. Тем не менее в силу важности рассматриваемых вопросов мы обязаны провести их углубленный анализ, прежде чем пройдет слишком много времени.
I think you owe us... you owe me an explanation! Думаю, вы обязаны нам... вы обязаны мне объяснить!
We owe it to ourselves and our daughters to get some answers. Мы обязаны сделать это ради себя и своих дочерей, чтобы получить ответы на некоторые вопросы.
I think we owe it to Sue, to her memory. Я думаю, мы обязаны сделать это ради Сью, ее памяти.
But we owe it to him to, at the very least, investigate. Но мы обязаны сделать это ради него, по крайней мере, провести расследование.
But you owe us a few explanations. Но всё-таки вы нам обязаны дать некоторые объяснения.