We owe this city and its services a special debt of thanks. |
Мы многим обязаны этому городу и его службам, которые заслуживают нашей особой признательности. |
We owe it to our children to make this world a safe place for them. |
Мы обязаны сделать так, чтобы этот мир был безопасным местом для жизни наших детей. |
We also owe it to the delegations and their fine diplomats who demonstrated great patience and flexibility in the process. |
Мы также обязаны этим успехом делегациям и их умелым дипломатам, которые продемонстрировали большое терпение и гибкость в ходе всего этого процесса. |
We also owe a debt of gratitude to the Governments of all other friendly countries that also assisted in enhancing our security institutions. |
Мы также многим обязаны правительствам всех других дружественных стран, которые также помогли нам в укреплении наших институтов безопасности. |
We owe the people of Rwanda our full support in this regard. |
В этом отношении мы обязаны оказать народу Руанды нашу полную поддержку. |
I believe that members will agree with me that we owe our people an honourable way out of this war. |
Я полагаю, все члены Совета согласятся со мной в том, что мы в долгу перед нашим народом и обязаны найти достойный выход из этой войны. |
We owe this to Central Africa and its peoples. |
Мы обязаны сделать это ради Центральной Африки и ее народов. |
I think that all of us humanitarian actors owe it to the donor community to avoid unnecessary duplication. |
Я полагаю, что все мы, гуманитарные участники, обязаны избегать ненужного дублирования и что это наш долг перед сообществом доноров. |
We owe them our sincere appreciation on behalf of all those who enjoy a better life thanks to their endeavours. |
Мы обязаны выразить им искреннюю признательность от имени всех тех людей, жизнь которых улучшилась благодаря их усилиям. |
We owe this to all our fellow human beings fighting to survive on a dollar a day. |
Мы обязаны пойти на это ради наших таких же, как мы, людей, которые пытаются выжить на один доллар в день. |
We owe you our lives, Zo. |
Мы обязаны тебе жизнью, Зо. |
I guess we owe it all to you, Casey. |
Думаю мы обязаны этим тебе, Кэйси. |
Maybe we forget what we owe Two Horns. |
Может мы забудем, что обязаны Двурогому. |
But we don't owe 'em our lives. |
Но мы не обязаны им нашу жизнь. |
A lot of whom may still owe him favors. |
И многие из них все еще ему обязаны. |
What we are, we owe to you. |
Всем, что мы сейчас есть, мы обязаны вам. |
I guess we all owe Clark our gratitude. |
Я думаю, мы все обязаны Кларку. |
We owe all those whose lives were claimed Nanga Parbat. |
Этим мы обязаны всем тем, чьи жизни унесла Нанга Парбат. |
The men and women of the free world owe you a lot, Mr. Froment. |
Люди свободного мира Вам многим обязаны, м-р Фроман. |
However, we owe it to the importance of the issues at stake to ensure that an in-depth analysis occurs before too much time has passed. |
Тем не менее в силу важности рассматриваемых вопросов мы обязаны провести их углубленный анализ, прежде чем пройдет слишком много времени. |
I think you owe us... you owe me an explanation! |
Думаю, вы обязаны нам... вы обязаны мне объяснить! |
We owe it to ourselves and our daughters to get some answers. |
Мы обязаны сделать это ради себя и своих дочерей, чтобы получить ответы на некоторые вопросы. |
I think we owe it to Sue, to her memory. |
Я думаю, мы обязаны сделать это ради Сью, ее памяти. |
But we owe it to him to, at the very least, investigate. |
Но мы обязаны сделать это ради него, по крайней мере, провести расследование. |
But you owe us a few explanations. |
Но всё-таки вы нам обязаны дать некоторые объяснения. |