Английский - русский
Перевод слова Owe
Вариант перевода Обязаны

Примеры в контексте "Owe - Обязаны"

Примеры: Owe - Обязаны
Such values owe their origin to the "original Confucianism" of Confucius, Mencius, and Xunzi, which existed before Confucianism became established as state orthodoxy. Такие ценности обязаны своим происхождением "подлинному конфуцианству" Конфуция, Мэнцзы и Сюньцзы, который существовал до того, как конфуцианство установилось в качестве государственной ортодоксальности.
He figures we owe him $10,000, we have to resolve it. Он цифры мы обязаны ему $ 10000, мы должны решить.
So, to what do we owe this pleasure? Итак, чем мы обязаны такому соизволению?
To what do we owe our centuries of civilization? Всей нашей цивилизацией, всем, что построено за века, мы обязаны...
We all owe our cutie marks to you! Мы все обязаны своими Метками тебе!
Now, what two discoveries do we owe to this gentleman? Теперь, какими двумя открытиями мы обязаны этом джентльмену?
I can't help but feel, in the grand scheme of things, we owe them. Я считаю, что мы просто обязаны им помочь.
He's our protector and he always helped us and everything we have today we owe to him. Он наш защитник, он всегда нам помогал, и мы обязаны ему всем, что у нас есть.
To what do we owe this surprise? Итак, и чем мы обязаны такому сюрпризу?
You don't owe me an answer, but your wife, she ought to know the truth. Вы не обязаны отвечать мне, но ваша жена, она имеет право знать правду.
Diane, to what do we owe this unexpected pleasure? Даена, чем мы обязаны такому почтению?
We owe it to him and the 51 to keep an open mind. Мы обязаны держать его и 51-ю в курсе.
And we owe a tremendous credit to that. И мы жутко обязаны ему за это.
Since you owe the Toyotomi's much favor, I hadn't expected you to accept our proposal so easily. Поскольку вы многим обязаны Тоётоми, не ожидал, что вы так легко примете наше предложение.
We owe her a great deal, Elizabeth and I. Мы так ей обязаны, Элизабет и я.
And to whom do we owe our allegiance? И кому мы обязаны нашей верностью?
And to what do we owe your timely intervention, Raza? И чему мы обязаны вашим своевременным вмешательством?
To what do we owe this success? Чему же мы обязаны таким успехом?
We owe this to the courage and wisdom of the region's leaders, for whom the awarding of the Nobel Prize is recognition of their shared efforts. Этим мы обязаны мужеству и мудрости руководителей стран этого региона, которым была присвоена Нобелевская премия мира в знак признания их совместных усилий.
We owe you our lives, don't we, Eddie? Мы обязаны вам своими жизнями, правда, Эдди?
Mr. De Klerk reminded us that "We owe it to the children of the world to continue to work for peace". Г-н де Клерк напомнил нам о том, что "мы обязаны продолжать работать на благо мира ради детей планеты".
If nuclear explosions are becoming a thing of the past, we owe this fact to those countries that negotiated the Treaty in Geneva. Ядерные взрывы становится достоянием прошлого, и этим мы обязаны тем странам, которые вели в Женеве переговоры по этому Договору.
I have on many occasions acknowledged the debt we owe to UNRWA staff for demonstrating their devotion to duty in circumstances of grave risk. Я не раз говорила о том, как мы обязаны сотрудникам БАПОР за их преданность долгу в условиях огромного риска.
Rather, we have to stress the basic principle that we owe it to the children to teach them to recognize the rights of others. Вместо этого мы должны подчеркнуть основополагающий принцип, в соответствии с которым мы обязаны научить детей признавать права других.
Clearly, we owe this important step to the delegation of the United Kingdom, who authored this part of the report. Очевидно, что осуществлением этого важного шага мы обязаны делегации Соединенного Королевства, которая является автором этой части доклада.