Английский - русский
Перевод слова Owe
Вариант перевода Обязаны

Примеры в контексте "Owe - Обязаны"

Примеры: Owe - Обязаны
We owe a great deal to our leading lady. Думаю, мы многим обязаны нашей Первой Леди. Нет, нет.
We owe it to those who are in need to explore all possible avenues that could lead to medical cures. Мы обязаны предоставить их тем, кто нуждается в изучении всех возможных путей, которые могут привести к медицинскому исцелению.
We owe it to her, and we owe it to all of our assets to prove that the CIA will hold up its end of the bargain. И мы ей обязаны, как и любому информатору, чтобы доказать, что ЦРУ держит своё слово.
We owe it to the population of Darfur, but we also owe it to the cause of international justice. Мы обязаны это сделать в интересах населения Дарфура, а также в интересах обеспечения международного правосудия.
We owe this to the victims and their families, and we owe it to ourselves, as there can be no peace and prosperity without a resolute fulfilment of justice. Мы обязаны сделать это ради жертв и их семей, а также ради самих себя, поскольку не может быть мира и процветания без решительного отправления правосудия.
Many Duma members and local governors owe their jobs to Gazprom. Многие члены Государственной Думы и местных правителей обязаны своей работой Газпрому.
And for that, we owe him a great vote of thanks. И за это мы обязаны поблагодарить его.
WE owe it to her... to find a cure. МЫ обязаны... найти ей лекарство.
Terry tells me that you owe him your life, Dr. Lightman. Терри говорит, что вы обязаны ему жизнью, доктор Лайтман.
We could say we owe our lives to the world economic procession. Можно сказать, что мы обязаны жизнью мировым экономическим процессам.
A lot of us owe this man our lives. Многие из нас обязаны этому человеку своими жизнями.
We owe your dad's friends a big thank you. Мы сильно обязаны друзьям твоего папы.
You owe Rexster your skin, Skyguy. Вы обязаны Рекстеру жизнью, Скайгай.
Remember you both owe your lives to me. Помни, вы оба обязаны своей жизнью мне.
You owe your life to that woman. Вы обязаны своей жизнью той женщине.
We owe him at least that. Мы хоть это обязаны для него сделать.
We don't owe each other anything. Ничем мы друг другу не обязаны.
We owe it to ourselves to see if we should move to the next level. Мы обязаны это сделать, чтобы понять, хотим ли мы идти дальше.
Because you owe something to people. Потому что вы кое-чем обязаны людям.
I think you owe it to yourself to see it. Я думаю, вы просто обязаны устроить себе этот просмотр».
We didn't owe you that information. Мы не обязаны были давать тебе эту информацию.
She always reminds me how much we owe you. Она всё время напоминает мне, что мы вам стольким обязаны.
I minimized the importance of the statue that was dedicated to Nellie Bly an extraordinary woman to whom we owe a great deal. Я минимизировал значение статуи посвященной Нелли Блай необыкновенной женщины, которой мы многим обязаны.
We do owe a great deal to your asset, that's true. Мы многим обязаны твоему активу, это правда.
And we owe it to the next kid to make sure... this doesn't happen again. И мы обязаны сделать это для другого ребенка, чтобы убедиться... что это снова не случится.