Английский - русский
Перевод слова Owe
Вариант перевода Обязаны

Примеры в контексте "Owe - Обязаны"

Примеры: Owe - Обязаны
We owe those developments to the generosity of the international community and our bilateral friends. Этими достижениями мы обязаны щедрости международного сообщества и наших друзей.
We owe that success to the excellent cooperation between MINUSTAH and the National Police. Успехом в этой области мы обязаны замечательному сотрудничеству между МООНСГ и национальной полицией.
We owe it to our children - to our daughters and our sons. Мы обязаны этим нашим детям - своим дочерям и сыновьям.
We have undertaken that commitment and we owe it to those populations, who are suffering. Мы взяли на себя эту ответственность и обязаны ее выполнить перед населением, которое подвергается страданиям.
The interpreters and translators have done an excellent and remarkable job, and we owe them heartfelt thanks. Устные и письменные переводчики также проделали прекрасную и замечательную работу, и мы обязаны поблагодарить их от всей души.
We owe it to our armed forces to ensure an efficient and robust framework for future operations. Мы обязаны нашим вооруженным силам обеспечить эффективные и прочные рамки для будущих операций.
We owe the success to which all were committed to the people of Timor-Leste. Успехом, достигнутым общими усилиями, мы обязаны народу Тимора-Лешти.
We owe this mainly to the fact that we have had the cooperation of States. Этим мы обязаны главным образом тому факту, что с нами сотрудничали государства.
We do owe Zelena another chance. Мы обязаны дать Зелене еще один шанс.
We owe peace to this Holy Land and to the generations to come. Мы обязаны сохранить мир во имя этой Святой земли и будущих поколений.
We owe it to the memory of two statesmen who laid down their lives to this cause. Мы обязаны сделать это во имя памяти государственных деятелей, которые отдали свои жизни ради этого.
We owe as much to these victims. Мы обязаны сделать это ради жертв этих преступлений.
We owe that to all victims of terrorism. Мы обязаны делать это в интересах всех жертв терроризма.
They shall owe respect and affection to each other. Они обязаны проявлять взаимное уважение и привязанность.
They shall owe reciprocal help, assistance and aid to each other . Они обязаны оказывать взаимную помощь, поддержку и содействие .
At the international level, the more fortunate countries owe a duty of solidarity to the less fortunate. На международном уровне более удачливые страны обязаны проявлять солидарность с менее удачливыми.
It is the very least that we owe them. Это минимум, которым мы им обязаны.
We owe this to all future generations and to ourselves. Мы обязаны это сделать во имя грядущих поколений и на благо наших собственных интересов.
We owe it to them to support and to create better security conditions. Мы обязаны оказывать им поддержку и обеспечивать им улучшение условий в плане безопасности.
Many thousands of people owe their lives to risk reduction measures adopted and enforced by the Government of Chile. Многие тысячи людей обязаны своей жизнью тому, что правительством заблаговременно были приняты и проведены в жизнь меры в целях уменьшения опасности бедствий.
They owe their influence to their own governance structures and their endowment with financial leverage and compliance controls. Они обязаны своим влиянием их собственной структуре управления и наличию финансовых рычагов и средств контроля за соблюдением требований.
We owe this to the memory of Yoliswa and the millions of others like her. Мы обязаны это сделать в память о Йолисве и миллионов таких же, как она.
Many of them owe their establishment, to some degree, to the island biodiversity programme of work. Многие из них в некоторой степени обязаны своему созданию программе работы в области биоразнообразия островов.
As discussed in the response to Issue 2, police officers owe a duty of care to people in custody. Как указывалось в ответе на вопрос 2, сотрудники полиции обязаны заботиться о лицах, содержащихся под стражей.
Employers already have to pay back the arrears that they owe to the worker. Работодатели уже обязаны возвращать работнику невыплаченные ему суммы.