Английский - русский
Перевод слова Overcoming
Вариант перевода Преодоление

Примеры в контексте "Overcoming - Преодоление"

Примеры: Overcoming - Преодоление
Reducing poverty and overcoming social exclusion are global challenges, not solely issues of developing countries. Сокращение масштабов нищеты и преодоление социальной отчужденности являются глобальными проблемами, а не только проблемами развивающихся стран.
8-12 4 From intentions to actions: overcoming bottlenecks. От намерений к действиям: преодоление препятствий.
Through the new network aimed at overcoming extreme poverty, 443,000 displaced families will gain access to State social services. Через новую сеть, направленную на преодоление крайней нищеты, 443000 перемещенных семей получат доступ к государственным социальным услугам.
We also see the proposal which has just been tabled by Ambassador Hu as an important contribution to overcoming the deadlock. Мы также рассматриваем как важный вклад в преодоление тупика КР предложение, которое только что было внесено послом Ху Сяоди.
These training materials always address the contribution that people in those professions can make in overcoming racial discrimination while performing their professional duties. Во всех таких методических пособиях затрагивается вопрос о том, какой вклад могут вносить представители данной профессии в преодоление расовой дискриминации при выполнении своих профессиональных обязанностей.
It further means breaking down taboos and overcoming the prejudices surrounding this disease and its victims. Это означает также разрушение табу и преодоление предрассудков, окружающих эту болезнь и ее жертв.
It is then used as a pretext for failing to adopt real policies aimed at overcoming fundamental development problems. Затем она используется в качестве предлога для обвинения в непринятии реальной политики, нацеленной на преодоление фундаментальных проблем в области развития.
The report offered practical recommendations for overcoming such impediments and for enhancing the effectiveness of operations. В докладе предлагаются практические рекомендации, направленные на преодоление таких препятствий и повышение эффективности операций.
That approach will contribute to overcoming fragmentation and eliminating the duplication of functions. Этот подход станет вкладом в преодоление раздробленности и устранение дублирования функций.
However, the greatest challenge may be overcoming the lack of coordination among participating agencies, Governments and organizations in this process. Однако самой большой проблемой в этом процессе может быть преодоление отсутствия координации между участвующими агентствами, правительствами и организациями.
We are seeking a vision of how ICT can make a concrete contribution to overcoming these problems. Нам необходимо четко видеть, каким образом ИКТ способны внести конкретный вклад в преодоление этих проблем.
Ultimately, Ethiopia and Eritrea bear the primary responsibility for overcoming their differences and moving the peace process forward. В конечном итоге Эфиопия и Эритрея несут главную ответственность за преодоление их разногласий и продвижение вперед мирного процесса.
One of Georgia's key development tasks is overcoming poverty. Одной из центральных задач развития страны является преодоление бедности.
National fiscal and monetary policies have been aimed at overcoming the effects of the crisis. Фискальная и монетарная политика государства была направлена на преодоление последствий кризиса.
Ukraine considers the overcoming of child neglect and abandonment a priority task. Преодоление безнадзорности и беспризорности детей также рассматриваются Украиной как приоритетные задачи.
We support the view that overcoming the consequences of climate change will contribute to achieving the Millennium Development Goals by 2015. Поддерживаем тезис о том, что преодоление последствий изменения климата будет содействовать достижению ЦРДТ к 2015 году.
The costs of overcoming the consequences of the Chernobyl accident are greatly exceeding the capacities of the Republic. Затраты на преодоление последствий чернобыльской аварии намного превосходят те возможности, которыми располагает республика.
UNCTAD's contribution to overcoming the plight of the LDCs remained relevant. По-прежнему актуален вклад ЮНКТАД в преодоление нелегкого положения НРС.
Finally, overcoming poverty was increasingly perceived as a significant component of global progress. Наконец, преодоление нищеты все шире воспринимается как один из важных компонентов глобального прогресса.
Our investments are aimed at overcoming structural problems that have plagued the region. Наши инвестиции направлены на преодоление структурных проблем, которые заполнили регион.
The Government of Georgia views this round of negotiations as a significant political event, the major achievement of which was the overcoming of the complex psychological barrier. Правительство Грузии рассматривает этот раунд переговоров как значительное политическое событие, крупным достижением которого стало преодоление сложного психологического барьера.
Different approaches to these and related problems dictate very different policy recipes for overcoming the present multifaceted crisis in the economy. Различные подходы к решению этих и связанных с ними проблем диктуют весьма различные рецепты политики, направленные на преодоление нынешнего многопланового кризиса в экономике.
In that regard, we must thank the donor countries that have provided assistance aimed at overcoming Afghanistan's protracted problems. В этой связи мы должны поблагодарить страны-доноры, которые оказывают помощь, направленную на преодоление затянувшихся проблем Афганистана.
The forestry sector could contribute significantly to overcoming social and economic problems during the transition process. Сектор лесного хозяйства может внести важный вклад в преодоление социально-экономических проблем, возникших в процессе перехода.
The suspension of the negotiations allowed capitals to consider how they could contribute to overcoming the remaining obstacles, particularly in agriculture. Приостановление переговоров предоставляет странам возможность изучить вопрос о том, каким образом они могут внести вклад в преодоление сохраняющихся препятствий, в частности в области сельского хозяйства.