Английский - русский
Перевод слова Overcoming
Вариант перевода Преодоление

Примеры в контексте "Overcoming - Преодоление"

Примеры: Overcoming - Преодоление
Investment, investment financing and policies for overcoming external constraints will be studied. Будут проводиться исследования, касающиеся инвестиционной деятельности, ее финансирования и политики, направленной на преодоление внешних трудностей.
Another oft-cited example is overcoming coordination problems. Еще одним часто приводимым примером является преодоление проблем в области координации.
He also underlined the contribution of the EU rail industry to overcoming interoperability barriers. Он также отметил вклад железнодорожной отрасли ЕС в преодоление барьеров на пути к обеспечению эксплуатационной совместимости.
The training focuses on topics such as policing relating to minority groups, respecting differences and overcoming prejudices. Обучение ориентировано на такие темы, как осуществление полицейских функции применительно к меньшинским группам, уважение различий и преодоление предвзятого отношения.
All targets are defined as overcoming differences in access to education, employment, health care and housing. Все цели стратегии направлены на преодоление неравенства в том, что касается доступа к образованию, трудоустройству, здравоохранению и жилью.
Consequently, the agenda focuses on overcoming exclusion and promoting inclusive institutions and participatory processes for political, economic, sociocultural and environmental development. Следовательно, данная программа действий направлена на преодоление изоляции и поощрение формирования инклюзивных учреждений и процессов участия в целях обеспечения политического, экономического, социально-культурного и экологического развития.
This added delegation is intended to increase efficiency and improve services, overcoming geographic and time zone differences and reducing cost. Целью делегирования дополнительных полномочий является повышение эффективности и улучшение обслуживания, преодоление географических и временных различий и сокращение расходов.
They contribute to overcoming some limitations associated with obtaining data and research; Они вносят вклад в преодоление некоторых ограничений, связанных с получением данных и результатов исследований;
One of the main challenges faced in increasing access to services is overcoming physical and social barriers. Одной из основных проблем, встречаемых в расширении доступа к услугам, является преодоление физических и социальных барьеров.
It was a priority in overcoming vulnerabilities and required the sharing of national and international responsibilities. Приоритетное значение имеет преодоление уязвимости и распределение ответственности между национальным и международным уровнями.
Since 2008, the Netherlands has had three governments, all of which contributed to overcoming cultural stereotyping and prejudice. С 2008 года в Нидерландах сменилось три правительства, каждое из которых внесло свой вклад в преодоление стереотипных культурных представлений и предрассудков.
In some cases, a patient's health condition is critical and precious time is wasted on overcoming artificially created barriers. Бывают случаи, когда здоровье пациента находится в критическом состоянии, а драгоценное время тратится зря на преодоление искусственно создаваемых препятствий.
The plan envisages measures for overcoming negative social stereotypes of Roma. План предусматривает меры, направленные на преодоление негативных общественных стереотипов в отношении цыган.
Bank records may also be obtained by court order under the Act, which provides for overcoming bank secrecy. Банковские документы могут быть также получены на основании судебного приказа согласно Закону, который предусматривает преодоление действия банковской тайны.
Unless weaker segments were temporarily given special preference, the chances of overcoming a structural handicap were close to zero. Если временно не будет отдано специальное предпочтение более слабым сегментам общества, то шансы на преодоление этой структурной преграды будут близки к нулю.
Adapting, overcoming, preserving my retail space. Адаптация, преодоление, сохранение моего торгового пространства.
Future activities will be aimed at overcoming the barriers and increasing efficiency. Будущая деятельность будет направлена на преодоление барьеров и повышение эффективности.
For her country, the goals of overcoming poverty and achieving equality were not new. Для ее страны преодоление нищеты и достижение равенства не является чем-то новым.
The strategy of building trust means overcoming all obstacles that impede works of justice, with a view towards peace. Стратегия установления доверия предполагает преодоление всех препятствий на пути справедливости во имя мира.
Gender equality: overcoming pervasive gender bias Равенство женщин и мужчин: преодоление сохраняющегося предвзятого отношения к женщинам
The Conference on Disarmament opens its current session with renewed hopes of overcoming the impasse that has impeded its work for so long. Конференция по разоружению открывает свою нынешнюю сессию с возобновленными надеждами на преодоление того затора, что так долго мешает ее работе.
Maybe the upcoming United Nations Summit can mobilize the necessary political support for overcoming these obstacles. И быть может, предстоящий саммит Организации Объединенных Наций позволит мобилизовать необходимую политическую поддержку на преодоление этих препон.
Let me emphasize, in concluding, that overcoming the stalemate of the CD would give a decisive impetus to the process of nuclear disarmament. Ну и в заключение позвольте мне подчеркнуть, что преодоление застоя на КР дало бы решающий стимул процессу ядерного разоружения.
A catalogue of the loopholes impeding the optimum application of laws provides a major impetus for overcoming those challenges. Выявление возможностей для обхода законов, мешающих оптимальному их применению, дает надежду на преодоление этих трудностей.
Addressing issues related to improving market access and terms of trade as well as overcoming supply side constraints can revive the Doha round. Решение вопросов, связанных с улучшением доступа к рынку и условий торговли, а также преодоление трудностей в сфере предложения товара могут оживить Дохинский раунд.