Английский - русский
Перевод слова Overcome
Вариант перевода Преодолевать

Примеры в контексте "Overcome - Преодолевать"

Примеры: Overcome - Преодолевать
We also strive to overcome stigma and discrimination and to sustain efforts in gender equality to address the feminization of the disease. Мы стремимся также преодолевать стигму и дискриминацию и поддерживать усилия по обеспечению гендерного равенства в целях предотвращения феминизации этого заболевания.
In post-disaster situations, urgent relief efforts must overcome complicated logistical barriers and may not reach the neediest. По окончании стихийных бедствий безотлагательная чрезвычайная помощь должна преодолевать снабженческие барьеры, и поэтому ее смогут получить не все нуждающиеся.
He hoped that the round table would help identify the challenges to be overcome. Оратор надеется, что данный круглый стол поможет выявить проблемы, которые необходимо преодолевать.
The present statement calls for comprehensive and coherent policy action globally, to enable girls to overcome multiple disadvantages and realize their rights. В этом заявлении содержится призыв разработать комплексную и последовательную политику в глобальном масштабе, предоставить девочкам возможность преодолевать различные препятствия и реализовывать свои права.
We must overcome the conflicts within human beings, couples, families and societies and among nations. Мы должны преодолевать конфликты в самих людях, супружеских парах, семьях и общинах, а также между государствами.
The UNECE expert explained how to overcome there difficulties on the basis of personal experience. Эксперты ЕЭК, исходя из личного опыта, объяснили, каким образом следует преодолевать эти трудности.
They also contributed to helping Governments to overcome current limitations regarding the use of space-based information for disaster management. Они помогают правительствам преодолевать трудности, препятствующие использованию космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
Most developing countries were striving to overcome colossal obstacles in order to increase school enrolment of children. Большинству развивающихся стран приходится преодолевать колоссальные препятствия, чтобы охватить школьным обучением как можно больше детей.
Latin American countries are learning how to overcome our chronic vulnerability in the face of these crises. Страны Латинской Америки учатся преодолевать свою хроническую уязвимость перед лицом этих кризисов.
The Group sees four obstacles to overcome. Группа усматривает четыре препятствия, которые надо будет преодолевать:
Such a culture needed to embody positive entrepreneurial attitudes and confidence, and allow individuals to overcome the fear of failure. Такая культура должна включать в себя позитивные установки предпринимателей и уверенность в себе и позволять людям преодолевать страх неудачи.
Collecting information during emergencies requires specific strategies to overcome the various obstacles faced in such circumstances. Для сбора информации в чрезвычайных ситуациях нужны особые стратегии, позволяющие преодолевать разного рода препятствия, возникающие в подобной обстановке.
We will have to overcome obstacles and rely on the support of the industrial and business sectors. Нам необходимо будет преодолевать разные препятствия и опираться на поддержку коммерческого и промышленного секторов.
It is clear that the consequences of the crises are easier to overcome through joint activities. Очевидно, что последствия кризиса легче преодолевать совместными действиями.
Sports empower women to overcome social barriers, and provide a space to spontaneously revive traditional dances and songs. Спорт дает женщинам возможность преодолевать социальные барьеры и представляет собой ту сферу, где спонтанно возрождаются традиционные танцы и песни.
Our belief that we will continue to overcome poverty is due to the Government's significant investment in society. Наша вера в то, что мы будем по-прежнему преодолевать бедность, основана на значительных инвестициях правительства в общественную сферу.
In the life of every nation, there are times when it must face challenging situations and overcome them. В жизни каждой страны наступает время, когда ей приходится сталкиваться с трудными ситуациями и преодолевать их.
They also help overcome the administrative barriers for the provision of basic services. Это также помогает преодолевать административные барьеры, мешающие предоставлению основных услуг.
The evolving process of decentralizing the institutional framework has experienced difficulties that should be overcome through the improvement of consultative mechanisms. В ходе развития процесса децентрализации институциональных рамок встречаются трудности, которые следует преодолевать путем совершенствования консультативных механизмов.
Different negotiating capacities should be taken into account, and structural improvements must be made in order to overcome developing countries' handicaps. Следует принимать во внимание различия в переговорном потенциале и вносить структурные изменения, помогающие развивающимся странам преодолевать свои недостатки.
We also realized that there are tensions with respect to nationality, citizenship and religion that need to be overcome. Мы также осознали, что существует напряженность, возникающая в вопросах национальности, гражданства и религий, и что ее необходимо преодолевать.
Sporting activities connect us and can help to overcome barriers, such as cultural, linguistic and other differences. Спорт нас объединяет и помогает преодолевать такие разделяющие нас барьеры, как культурные, лингвистические и другие.
These investments may be used to help the rural poor overcome physical and capacity constraints. Эти инвестиции могут использоваться для того, чтобы помочь сельскому населению преодолевать стоящие перед ним материальные и связанные с укреплением потенциала проблемы.
Prejudices and reservations due to ignorance can be overcome and racism countered. Предрассудки и предубеждения, вызванные невежеством, можно преодолевать, а расизм - искоренять.
It was also a way to overcome stereotypes and issues of caste and class. С помощью спорта можно также преодолевать стереотипы и решать кастовые и классовые проблемы.