Английский - русский
Перевод слова Outstanding
Вариант перевода Остающихся

Примеры в контексте "Outstanding - Остающихся"

Примеры: Outstanding - Остающихся
The Field Administration and Logistics Division has taken action regarding the clearance of outstanding non-expendable property of the United Nations Peace Forces for write-off. Отдел управления операциями и материально-технического обеспечения принял меры для ускорения рассмотрения остающихся дел о списании имущества длительного пользования Миротворческих сил Организации Объединенных Наций.
I also appeal to them to make further progress in the talks on military matters and to find expeditious solutions to all other outstanding issues. Я также обращаюсь к ним с просьбой добиться дальнейшего прогресса в переговорах по военным вопросам и найти скорейшее решение для всех других остающихся проблем.
I also urge President dos Santos and Mr. Savimbi to meet as soon as possible in order to promote mutual confidence and resolve outstanding issues. Я также настоятельно призываю президента душ Сантуша и г-на Савимби как можно скорее встретиться в целях укрепления взаимного доверия и решения остающихся вопросов.
By August, the reintegration process had entered a new political and administrative phase which required direct contact between the parties to resolve their outstanding differences and reduce mistrust and suspicion. К августу процесс реинтеграции вступил в новую политическую и административную стадию, которая потребовала прямых контактов между сторонами для урегулирования остающихся разногласий и ослабления недоверия и подозрительности.
I also urge the parties to continue cooperating with my Acting Special Representative in his efforts to find a resolution to the outstanding questions concerning the implementation of the settlement plan. Я также настоятельно призываю стороны продолжить сотрудничество с моим исполняющим обязанности Специального представителя в его усилиях по поиску решения остающихся вопросов, касающихся осуществления плана урегулирования.
It was decided that the discussion of outstanding flowcharts and illustrations would resume at the next session with a view to finalizing and adopting that annex. Было принято решение отложить обсуждение остающихся схем и иллюстраций до следующей сессии, на которой это приложение будет окончательно оформлено и принято.
The power-sharing agreement was signed some time ago, but the parties concerned have yet to reach consensus on some outstanding issues. Соглашение о разделении власти было подписано уже довольно давно, но соответствующие стороны пока не достигли консенсуса по ряду остающихся нерешенными вопросов.
Requests all concerned to cooperate fully with the Secretary-General and his representatives in clarifying without delay these outstanding issues; просит всех, кого это касается, полностью сотрудничать с Генеральным секретарем и его представителями в безотлагательном прояснении этих остающихся нерешенными вопросов;
During the period under review, the Commission organized a number of meetings of international experts in New York to consider some outstanding disarmament issues. В течение рассматриваемого периода Комиссия организовала ряд встреч международных экспертов в Нью-Йорке для рассмотрения некоторых из остающихся нерешенными вопросов разоружения.
We trust that the appropriate measures will be taken in El Salvador to complete the outstanding elements of the measures agreed upon without delay. Мы верим, что в Сальвадоре будут приняты соответствующие меры по безотлагательному завершению осуществления остающихся невыполненными элементов согласованных мероприятий.
Both Georgia and Russia need to withdraw their forces following the establishment of a ceasefire and then to re-engage in diplomatic and political efforts to resolve outstanding issues. И Грузия, и Россия должны вывести свои силы после установления режима прекращения огня, а затем возобновить дипломатические и политические усилия по разрешению остающихся вопросов.
We hope that the Truth and Friendship Commission will continue to work actively to achieve results at an early date and appropriately resolve the outstanding issues. Мы надеемся, что Комиссия по установлению истины и примирению будет продолжать активно работать для достижения скорейших результатов и надлежащего решения остающихся вопросов.
Both the Government of Burundi and the FNL need to be encouraged to iron out their outstanding political differences, so that the peace process can be launched. И правительство Бурунди, и НОС нужно поощрять к сглаживанию остающихся между ними политических разногласий, чтобы можно было развернуть мирный процесс.
Finally, I have already raised the critical issue of the six outstanding fugitives, and in particular, the necessity of apprehending Mladic and Karadzic. Наконец, я уже поднимал крайне важный вопрос о шести остающихся на свободе беглецах, и в частности о необходимости задержать Младича и Караджича.
The process of constitutional reform must also continue after the elections to resolve outstanding issues and to make Bosnia and Herzegovina a fully self-sustainable, efficient and multinational State that serves its citizens. Процесс конституционной реформы должен продолжаться и после проведения этих выборов для разрешения остающихся проблем и превращения Боснии и Герцеговины в полностью самостоятельное, дееспособное и многонациональное государство, которое служит своим гражданам.
We strongly call on the Government, as a responsible partner, to work constructively with neighbouring countries and the international community to work out solutions on all outstanding issues. Мы решительно призываем правительство как ответственного партнера конструктивно работать с соседними странами и международным сообществом для достижения решений всех остающихся вопросов.
As some delegations have said in acknowledging our work, much still remains to be done, and we are committed to tackling those outstanding challenges. Как заявили некоторые делегации в знак признания нашей работы, многое еще предстоит сделать, и мы привержены решению этих остающихся задач.
On 10 July 2000, I expressed my regret that Haitian authorities had chosen to proceed to hold run-off elections without having resolved outstanding issues related to the first round. 10 июля 2000 года я выразил сожаление по поводу того, что власти Гаити приняли решение приступить к проведению второго тура выборов, не урегулировав остающихся проблем, связанных с первым туром.
Closer cooperation with the Accounts Division of the Office of Programme Planning Budget and Accounts had been effected and both offices frequently followed-up on outstanding matters. Было обеспечено более тесное взаимодействие с Отделом счетов Управления по планированию программ, бюджету и счетам, и оба подразделения часто осуществляют проверку выполнения остающихся задач.
Building upon the efforts that have already been made, parties concerned should be encouraged to continue exploring through dialogue and negotiations effective ways of addressing outstanding regional nuclear issues. В дополнение к усилиям, которые уже были предприняты, заинтересованные стороны следует побуждать продолжать поиск эффективных путей решения остающихся региональных ядерных вопросов путем диалога и переговоров.
The breakthrough agreement achieved in Sharm el-Sheikh had already led to the resumption of the permanent status negotiations and envisaged the speedy implementation of outstanding commitments under the Interim Agreement. Прорыв, обеспеченный в Шарм-эш-Шейхе, уже привел к возобновлению переговоров об окончательном статусе и позволяет рассчитывать на быстрое осуществление остающихся обязательств в рамках промежуточного соглашения.
We urge all political parties in Cambodia to close ranks and resolve outstanding problems through dialogue, in the larger national interests of Cambodia. Мы настоятельно призываем все политические партии Камбоджи сомкнуть ряды и, в более широких национальных интересах Камбоджи, взяться, на основе диалога, за решение остающихся проблем.
We do, however, believe that it is the duty and responsibility of the parties themselves to solve the current crisis and agree on the outstanding issues. Вместе с тем мы считаем, что урегулирование нынешнего кризиса и согласование остающихся нерешенными вопросов - это долг и обязанность самих сторон.
At the first meeting of the Working Group, three outstanding issues concerning the draft rules of procedure and the compliance committee had been identified. На первом совещании Рабочей группы было выявлено три остающихся нерешенными вопроса, касающихся проекта правил процедуры, а также намечен состав комитета по вопросам соблюдения.
Beyond the actions of my Department, some of the outstanding challenges can best be addressed through partnerships with Member States and our broader United Nations family. Помимо мер, принимаемых нашим Департаментом, к некоторым из остающихся нерешенными задач лучше всего можно было бы подойти в рамках партнерских отношений с государствами-членами и с более обширной семьей Организации Объединенных Наций.