Английский - русский
Перевод слова Outstanding
Вариант перевода Остающихся

Примеры в контексте "Outstanding - Остающихся"

Примеры: Outstanding - Остающихся
Conference Room 2: Consideration of all outstanding draft resolutions, from 4.30 p.m. to 9 p.m. Зал заседаний 2: рассмотрение всех остающихся нерассмотренными проектов резолюций - с 16 ч. 30 м. до 21 ч. 00 м.
That formulation could help in unlocking the stalemate on the outstanding issues. Эта формулировка может помочь разблокировать патовую ситуацию вокруг остающихся не решенными вопросов.
The resumption of direct discussions between the two countries last October will speed up the settlement of outstanding issues. Возобновление в октябре нынешнего года прямых переговоров между двумя странами ускорит процесс урегулирования остающихся нерешенными вопросов.
"... did not provide any new information relevant to certain questions that have been outstanding since 1998". «не содержалось никакой новой информации в отношении ряда остающихся открытыми с 1998 года вопросов».
As a result, UNMOVIC has not been able to resolve any substantive issues outstanding from 1998. В результате ЮНМОВИК не удается решить никаких вопросов существа, остающихся открытыми с 1998 года.
Agreed ways and means to accomplish key outstanding disarmament tasks can be the basis for such a consensus. Согласованные пути и средства достижения основных остающихся целей в области разоружения могут составить основу такого консенсуса.
To address the outstanding issues of the Programme of Action is a formidable challenge by itself. Решение остающихся вопросов Программы действий уже само по себе является грандиозной задачей.
The present Group visited the Ministry of Foreign Affairs of Burkina Faso to clarify outstanding questions concerning the withdrawal of funds. Нынешняя Группа посетила министерство иностранных дел Буркина-Фасо для выяснения остающихся вопросов относительно снятия этих денег со счета.
The members of the Council call upon the Working Group to continue its efforts expeditiously to resolve all outstanding issues. Члены Совета призывают Рабочую группу продолжить в ускоренном порядке усилия по урегулированию всех остающихся вопросов.
I call upon the senior leadership of NCP and SPLM to take immediate action to resolve all outstanding issues. Я призываю высшее руководство ПНК и НОДС принять безотлагательные меры к решению всех остающихся вопросов.
The new Government has indicated its commitment to consolidating peace and addressing outstanding peacebuilding challenges through a comprehensive programme. Новое правительство заявило о своей приверженности делу укрепления мира и решению остающихся проблем в области миростроительства в рамках всеобъемлющей программы.
He indicated that the Working Group had proposed three alternatives to be considered by the Security Council in order to conclude all outstanding issues. Он указал, что Рабочая группа предложила на рассмотрение Совета Безопасности три альтернативных варианта решения всех остающихся вопросов.
Several ethnic parties saw decentralization as key to ending armed conflict, while stressing the urgent need to tackle outstanding challenges in border areas. Ряд этнических партий рассматривают децентрализацию как основной способ прекращения вооруженного конфликта и при этом подчеркивают настоятельную необходимость решения остающихся проблем в приграничных районах.
The principal task of the Main Committee would be to finalize the outcome document of the Conference and all the other outstanding matters. Основная задача Главного комитета будет заключаться в окончательной доработке итогового документа Конференции и решении всех остающихся вопросов.
As a consequence, IAEA has not been able to make progress towards resolving the outstanding issues related to that site. Как следствие, МАГАТЭ не смогло добиться какого-либо успеха в решении остающихся вопросов, связанных с этим объектом.
We are working towards resuming direct consultations with the five nuclear-weapon States to resolve the existing outstanding issues. Мы готовимся к возобновлению прямых консультаций с пятью ядерными государствами в целях решения остающихся вопросов.
The Board reiterates its recommendation that UNDP efficiently and effectively control inter-agency transactions to clear outstanding reconciling items. Комиссия еще раз рекомендует ПРООН обеспечить эффективный и действенный контроль над межучрежденческими операциями для ликвидации остающихся расхождений.
Resolving meaningfully all outstanding implementation-related issues and SDT proposals; эффективное решение всех остающихся открытыми имплементационных вопросов и предложений, касающихся ОДР;
However, the availability of secure funding is also essential to the completion of the outstanding tasks. Однако наличие надежных источников финансирования также имеет существенно важное значение для полного решения остающихся задач.
It is also hoped that the Open-Ended Working Group will continue to exert efforts to resolve all outstanding issues expeditiously. Есть надежда также и на то, что Рабочая группа открытого состава будет и впредь прилагать усилия к скорейшему разрешению всех остающихся нерешенными вопросов.
The Chair restated her commitment to lead and guide the work of the AWG-LCA and to help Parties in resolving outstanding issues. Председатель вновь подтвердила свою решимость играть ведущую роль в работе СРГ-ДМС и направлять ее, а также оказывать помощь Сторонам в решении остающихся неурегулированных вопросов.
UNPOS presented military and police action plans, aiming at tracking progress in key outstanding tasks. ПОООНС представило планы деятельности вооруженных сил и полиции, с тем чтобы обеспечить отслеживание прогресса в выполнении остающихся ключевых задач.
Council members welcomed that commitment and affirmed the need for outstanding issues to be settled. Члены Совета приветствовали это обязательство и подтвердили необходимость решения остающихся вопросов.
There was a general sense that a solution to the outstanding issues continued to revolve around draft article 18. Общее впечатление таково, что пути решения остающихся нерешенными вопросов по-прежнему сходятся вокруг проекта статьи 18.
It was necessary to address the substance of the outstanding issues, which mostly concerned article 18 of the draft convention. Необходимо обратиться к существу остающихся нерешенными вопросов, которые касаются главным образом статьи 18 проекта конвенции.