Примеры в контексте "Outside - Рядом"

Примеры: Outside - Рядом
You may know that she lost both legs to a car bomb outside his investment firm in Lahore. Может, вы знаете, что она потеряла обе ноги, когда в машине рядом с его фирмой в Лахоре взорвалась бомба.
In Kinshasa violent demonstrations, ostensibly in protest against the supposed failure of MONUC to prevent fighting in Kisangani, were held outside MONUC headquarters. В Киншасе рядом со штаб-квартирой МООНДРК произошли насильственные демонстрации, которые были организованы якобы в знак протеста против усматриваемой неспособности МООНДРК предотвратить боевые действия в Кисангани.
His arrest and execution was not ordered by a judge, but by a vigilant soldier right outside his house. Его арест и казнь были произведены не по решению суда, а по прихоти бдительного солдата рядом с его домом.
The Security Council mission met with a delegation of internally displaced persons from Abu Shouk and Al Salam camps outside the UNAMID community police centre in Abu Shouk. ЗЗ. Миссия Совета Безопасности провела встречу с делегацией внутренне перемещенных лиц, находящихся в лагерях «Абу-Шук» и «Эс-Салам», рядом с центром ЮНАМИД по охране общественного порядка в Абу-Шуке.
The family were gathered around a cart outside the house preparing to leave when a second missile landed near them, killing five members of the family. Когда семья собралась возле телеги, готовясь к отъезду, рядом с ними разорвалась вторая ракета, осколками которой были убиты пять членов семьи.
Press stakeout (outside Conference Room 7) (рядом с залом заседаний 7)
I'm outside number 1427, moving on... Я рядом с номером 1427, иду...
A man was shot outside his home. В мужчину стреляли рядом с его домом
I was outside your trailer earlier. Я был рядом с твоим трейлером раньше
People get murdered every day, Frank, but three middle-class kids get arrested outside their college for protesting tuition hikes - that's news. Фрэнк, людей убиваю каждый день, но когда арестовывают трёх ребятишек из среднего класса рядом с их универом за протесты против увеличения платы за обучение... это уже сенсация.
I don't like the fact this happened right outside your bachelor party - it's too close to home for it to be a coincidence. Не нравится мне, что это случилось рядом с местом, где проходил твой мальчишник... слишком близко к дому для случайного совпадения.
They sat outside their tents for days, saying nothing, Они могли днями сидеть рядом с палаткой, молча,
I cannot believe you're calling in outside help when I'm right here. Не верится, что вы могли вызвать кого-то со стороны, когда я рядом.
The Government deeply regretted the criminal acts committed after the operation by a number of individuals or groups outside the control of the authorities. Правительство выражает глубокое сожаление по поводу преступных деяний, совершенных после завершения этой операции целым рядом неконтролируемых властями лиц и групп.
During the Office's audits, several managers pointed out that more outside expertise should be sought in performing core functions. В ходе проведенной Управлением ревизии рядом руководителей было отмечено, что внешний опыт следует более широко задействовать для выполнения ключевых функций.
Information on the modalities and background notes for each of these three round tables is available for pick-up outside room DC2-1320. Информацию о порядке проведения этих трех «круглых столов» и справочные записки по каждому из них можно получить в ячейках рядом с комнатой DC2-1320.
Nevertheless, with some important exceptions, there has been insufficient engagement from social and economic sectors outside the health sector, which remains a key challenge for national responses. Вместе с тем, за рядом важных исключений, помимо сектора здравоохранения другие сектора, социальный и экономический, участвовали в этой работе недостаточно активно, и повышение их активности остается одной из главных задач в деятельности на национальном уровне.
What were you doing outside the nun's bedroom then? Тогда что ты делал рядом со спальней монашки?
Iokay, I was right outside a Korean deli, right near my apartment on, like, Spring and Varick. Я был у корейской забегаловки, рядом с моей квартирой, Спринг и Варик.
One delegation, speaking on behalf of a group, said that this was due to external circumstances outside the control of the Committee. Одна делегация высказала мнение о том, что это связано с рядом внешних обстоятельств, не зависящих от самого Комитета.
Right outside this door, the kitchen, there was a man with a machine gun shooting another man. Прямо рядом с этой дверью, один человек стрелял в другого из пулемета.
BOBBY: No, then why would there be sheriffs outside the house? Нет, иначе с чего шерифам быть рядом с домом?
And so, you had access to the courtyard smoking area outside the jury room? И значит у вас был доступ к зоне для курения в дворике рядом с комнатой присяжных.
We're going to mass outside Mrs Stevens' house. "Общий сбор рядом с домом госпожи Стивенс."
Still got no word on that homeless guy, but a bodega owner saw a white mustang parked in the loading zone right outside the club for the past three days. По бездомному пока ничего нет, но владелец винного магазина видел белый "Мустанг", находившийся в зоне безопасности рядом с клубом последние три дня. Отлично.