| They were detained overnight in the corridor outside the room where the men were detained. | Всю ночь их держали в коридоре рядом с комнатой, где содержались мужчины. |
| On the ship, just outside the OR with all our numbers. | На корабле, рядом с операционной, со всеми нашими номерами. |
| That's outside Michael Osgood's house. | Это рядом с домом Майкла Озгуда. |
| I'm outside my kids' house. | Я рядом с домом моих детей. |
| He was standing outside her building. | Он стоял рядом с её домом. |
| So, I pinpointed the origin, and it's a Kinko's outside Norfolk. | Все же я определила источник. и это Кинко, рядом с Норфолком. |
| Opening unlocked doors and going outside and then showering alone and not having a toilet next to my bed. | Открывать запертые двери и выходить на улицу, мыться в душе в одиночестве и иметь туалет не рядом с кроватью. |
| During the search, a car without registration plates was parked outside the house, occupied by two armed men. | Во время обыска рядом с домом стоял автомобиль без регистрационных номеров, в котором находились двое вооруженных лиц. |
| Background information for the forty-second session of the Commission for Social Development is available for pick-up outside room DC2-1320. | Документ со справочной информацией по сорок второй сессии Комиссии социального развития можно получить рядом с комнатой DC2-1320. |
| This is subject to certain procedural requirements for those of the third and subsequent generations born outside Ireland. | Такое положение обусловливается рядом процедурных требований для лиц в третьем и последующих поколениях, родившихся за пределами Ирландии. |
| I'll be outside if you want to talk to me. | Я тут рядом, за дверью, если захотите рассказать что-нибудь. |
| Chris and Ray are outside Leonard's. | Крис и Рэй рядом с домом Леонарда. |
| Meet me. Petrol station outside Ridgeville. | Подъезжай на заправку рядом с Риджевиллем. |
| She was found near a highway this morning just outside Berlin. | Её обнаружили этим утром рядом с автомагистралью за чертой Берлина. |
| Dorsey told me he'd seen her outside Vernon's old place of a time. | Дорси сказал мне, что видел ее рядом с домом Вернона. |
| Traces found on the floor outside your room. | Следы, найденные на полу рядом с твоим номером. |
| They found her father's car abandoned outside the Talon. | Они нашли машину ее отца рядом с Тэлоном. |
| She was involved in an incident outside the old St. Luke's Church. | Она замешана в происшествии рядом с церковью Святого Люка. |
| The river that runs outside bore the King on its waters. | Воды реки, протекающей рядом, несли Короля. |
| I found that outside the Pak' ma' ra's quarters. | Я обнаружил это рядом с отсеками Пак'ма'ра. |
| Because I'm actually right outside your apartment. | Потому что вообще-то я рядом с твоим домом. |
| She's not outside with her husband. | Ее там нет рядом с мужем. |
| Set four chairs in the corridor outside Mr Moray's office. | Поставьте в коридоре четыре стула рядом с кабинетом мистера Морея. |
| Martin, I'm right outside the Capitol. | Мартин, я рядом с Капитолием! |
| Where, according to you, it has been parked outside your mews ever since. | Где, с ваших слов, она была припаркована рядом вашей квартирой и по сей день. |