Примеры в контексте "Outside - Рядом"

Примеры: Outside - Рядом
Like the faces of those folks you see outside a coal mine... with maybe 84 men trapped inside. Оно похоже на лица тех парней, что были рядом с угольной шахтой в которой завалило 84 человека.
So, we'll meet my friends outside the club at like 10:30. В общем, мы встретимся с моими друзьями рядом с клубом примерно в 22:30.
You're still the pale, sweet girl with the wave in her fringe who stood me up outside the Palais Cinema in 1932. Ты та же бледная, милая девушка с волнистой челкой, стоявшая со мной рядом с Дворцом кино в 1932.
There was this smoking area... a little courtyard outside the jury room... and I saw some evidence there during our last lunch break. Там было место для курения... небольшой дворик рядом с комнатой присяжных... и я увидела там кое-какие улики во время последнего обеденного перерыва.
There's a van parked outside my house. Рядом с моим домом постоянно стоит грузовик.
And... remember - Security is right outside. И... помни - охрана рядом, снаружи.
Khot cameras and took off It can pay attention Behind us outside To be near. Хоть камеры и сняли он может следить за нами снаружи быть рядом.
It's a small village just outside Grabilovka. Это маленькая деревня рядом с Грабиловкой.
She's right outside where I can see her. Она тут рядом на улице, я её в окно вижу.
We found their helicopter at a laboratory outside the Mojave desert. Мы обнаружили их вертолёт рядом с лабораторией в пустыне Мохаве.
Since our officer has so obligingly parked himself outside our pit, we'll lure him in to join us. Так как наш офицер так любезно устроился рядом с нашей ямой, мы попросим его присоединиться к нам.
And it's outside a castle, so it's got those walls and the cobblestones. Совсем рядом замок, все эти стены, вокруг булыжники.
The best bet's a couple of fellas with a shack just outside the park - the Whitmer brothers. Больше всего подходит пара приятелей, у них хижина рядом с парком - братья Уитмеры.
There's a bar outside your base called Maggie's. Рядом с твоей базой есть бар "Ангар Мэгги".
He drove up, and he double-parked outside a dairy queen and went in to get some soft-serve. Он подъехал, встал во втором ряду рядом с "Молочной королевой" и пошел туда купить мороженое.
When I saw you outside the manor last night, Когда я увидел тебя рядом с поместьем прошлой ночью,
10 days ago, Joseph Purl, a 33-year-old logger, was found just outside Rapid City, South Dakota. 10 дней назад Джозеф Перл, 33-летний лесоруб, был найден рядом с Рапид-Сити, Южная Дакота.
In fact, I saw him give his entire lunch to a guy sleeping outside his building. Я видела, как он отдал обед парню, спящему рядом с его домом.
It's the fact that we're parked outside Spencer's house trying to figure out what she's doing and why she just lied to you. Мы припарковались рядом с домом Спенсер, и пытаемся выяснить, чем она занимается и почему врет тебе.
Just by chance, you pitched your little rod outside claire's tent, and two hours later, lightning strikes. Чисто случайно, ты соорудил жердь рядом с палаткой Клер, и через 2 часа туда ударила молния.
4.7.1. Designated seating position: driver and outside front passenger 4.7.1 Обозначенное место для сидения: водитель и пассажир рядом с водителем
The park is located just outside the station Miranda (formerly East Park) Line 1 of the Caracas Metro. Парк расположен рядом с станцией Миранда (бывшая Восточный Парк) на линии 1 Каракасского метро.
I found footage of the fight that Brian got into outside Madame's Apple. Я нашла видео драки, в которой участвовал Брайан рядом с клубом.
Tyler warned me not to and he still hung around, outside school, at the theatre, always trying to get us in the car. Тайлер предупредил, чтобы я этого не делала, и он по-прежнему ошивался здесь, рядом со школой, в театре, постоянно пытаясь усадить нас в машину.
If we wanted to find out who picked an apple this morning outside the Federal Triangle Metro Station... Если мы хотим найти, кто "собирал яблоки" этим утром рядом со станцией метро Федерал-Триэнгл...