You know, the night before you left, I happened to be outside the big house. |
Знаешь, вечером в день вашего отъезда, я случайно очутился рядом с Большим домом. |
CONTINENTAL BREAKFAST - is served in the restaurant "La Madia", outside the palace, right beside us. |
Завтрак - лёгкий завтрак предлагается внизу, в La Madia. В ресторане рядом с дворцом. |
The park is located outside Eagle Nest, approximately 30 miles (48 km) east of Taos. |
Парк расположен рядом с деревней Орлиное гнездо, приблизительно 30 миль (48 км) к востоку от Таоса. |
The next day, while waiting outside near her house, Vittoria looks in the barrel of water and sees the wood is still there. |
На следующий день, ожидая Пьеро рядом со своим домом, Виттория заглядывает в бочку с водой и видит, что щепка всё ещё там плавает. |
It also took samples of water and soil from the Tigris River at a location outside the immediate vicinity of the IAEC site. |
Они также взяли пробы воды и грунта в реке Тигр в месте, расположенном рядом с объектом ИКАЭ. |
Who was it outside the house? |
Кто это был рядом с домом? |
I'm standing outside that French restaurant waiting for you, |
Вот стою я рядом с французским рестораном в ожидании тебя. |
They're outside this house right now, and they sent me in here to kill you. |
Они рядом с домой сейчас, и они послали меня сюда, чтобы я убил вас. |
What were you doing outside his house? |
Что вы делали рядом с его домом? |
I'm standing outside an airplane bathroom... where I've got the man who shot Pendrill locked up. |
Я стою рядом с туалетом в самолёте, где запер человека, застрелившего Пендрилла. |
Guys, I'm sorry, but it was years ago, and it never aired outside Korea. |
Ребят, извините, это было так давно, и я никогда не летал рядом с Кореей. |
Carrie's outside his office right now waiting for him to make his move. |
Кэрри сейчас рядом с его офисом, ждет его следующий шаг. |
There is a big sign outside the football field; |
Рядом с футбольным полем есть большой знак. |
I'm outside this busy rail station, and it's interesting, because there are quite a lot of police. |
Я стою рядом с большим вокзалом и, это интересно, тут довольно много полиции. |
It's customary to leave a person's favourite items outside their grave to take with them on their journey to Thor. |
По нашему обычаю, мы оставляем любимые вещи покойных рядом с могилой, чтобы они могли взять их в свое путешествие к Тору. |
$4 million in Dominion Bonds are to be placed in a briefcase and left outside Crawford's Pawn Shop. |
4 млн. в облигациях "Доминион" должны быть сложены в портфель и оставлены рядом с ломбардом Кроуфорда. |
And the pressure may be taking its toll on the couple, after a scuffle with the paparazzi last night outside a restaurant in Nashville. |
Давление на пару возросло после драки с папарацци вчера вечером рядом с рестораном в Нэшвилле. |
No, it sounded like it was coming from right outside the guest house. |
Нет, это прозвучало так, будто источник рядом с гостевым домом. |
Did any vehicle stop outside while she waiting? |
Пока она ждала, рядом не останавливался какой-нибудь автомобиль? |
Look, I don't like you going outside alone, not when doomsday could be so nearby. |
Я не хочу, чтобы ты выходила наружу одна, только не тогда, когда Думсдей может быть рядом. |
She lives outside Beirut, near your sisters, their husbands, and all their children. |
Она живёт за пределами Бейрута, рядом с твоими сестрами, их мужьями, и всеми их детьми. |
Anyway, you'll be right outside the station waiting to get me out of there if anything goes wrong. |
Всё равно вы будете рядом со станцией, и вытащите меня, если что-то пойдёт не так. |
The Drahvins have escaped and destroyed the Chumbley outside their spaceship! |
Дравины сбежали и уничтожили Неваляшку рядом со своим кораблём! |
I'm outside the roll call room on the first floor of 1034 North Mount. |
Я сижу за столом рядом с залом совещаний... на первом этаже дома 1034 по Норт Маунт. |
And there was a van outside the house, as if whoever was inside was watching us. |
А рядом с домом стоял фургон, как будто кто-то там сидел и следил за нами. |