Back outside and through a side door leading up to the roof, you'll find the Ethiopian Orthodox Church. |
Выйдя наружу и пройдя через боковую дверь, ведущую на крышу, вы найдете Эфиопскую православную церковь. |
Come on, we can talk outside. |
Давайте выйдем наружу и поговорим там. |
Moisture does not accumulate in the layer of ecowool, but removes outside into the atmosphere. |
В слое эковаты влага не накапливается, а выходит наружу в атмосферу. |
The water flows through the blade channels in two directions: outside to inside, and inside to outside. |
Вода проходит через каналы между лопастями турбины в двух направлениях: снаружи внутрь, и изнутри наружу. |
Everybody outside - we'll do the rest of Christmas outside! |
Все наружу - мы проведем Рождество снаружи! |
She leaves, but Brody follows her outside. |
Она уходит, но Броуди следует за ней наружу. |
It'll mean going outside, sir. |
Это значит выйти наружу, сэр. |
From time to time, he looked outside to see if it was still snowing. |
Время от времени он выглядывал наружу посмотреть, идёт ли ещё снег. |
Brian, you might want to look outside. |
Брайан, возможно ты захочешь выглянуть наружу. |
You can rent-a-ghost outside and open the door. |
Ты можешь спривидениеться наружу и открыть дверь. |
My best bet is getting them outside and dropping them. |
Считаю лучшим вариантом вытащить их наружу, а там прикончить. |
We get them outside and take the shot. |
Мы выпускаем их наружу и стреляем. |
And by night, artificial light in each one emanates and comes out to the outside. |
Ночью искусственный свет в каждом из них излучается и выходит наружу. |
The wood of your apartment continues outside becoming the facades. |
Деревянная облицовка квартир продолжается наружу, становясь фасадом. |
They took outside everything, and the table's still not laid. |
Они всё вынесли наружу, а стол до сих пор не накрыт. |
I think she went outside with Jamie. |
Я думаю она вышла наружу с Джейми. |
Perhaps I'll think of something once outside. |
Может быть что-нибудь придумаю, когда выберусь наружу. |
Tomorrow, you can put that thing outside for someone's cat, where it belongs. |
Завтра выставишь эту штуку наружу для какого-нибудь кота, которому она пригодится. |
While she cried, I went outside to play with my friend. |
Пока она плакала и молилась, я выходил наружу поиграть с моим другом. |
I want you to draw exactly what you saw... when you ran outside this morning. |
Я хочу, чтобы нарисовал в деталях все, что видел, когда бежал наружу утром. |
Are you sure we need it? - They take stuff outside and... |
Ты уверен, что она нам нужна? - Они выносят вещи наружу и... |
When I walked into that office for the first time and looked outside... |
Когда я вошёл в эту контору впервые и выглянул наружу... |
While physical effects cannot propagate from inside to outside, coordinate effects could. |
В то время как физические эффекты не могут распространяться изнутри горизонта наружу, координатные эффекты могут. |
Once they step outside the club, we take them. |
И когда они выйдут наружу, мы их возьмём. |
Look, I think we should take this outside and talk about it. |
Послушай, мне кажется, что нам следует выйти наружу и обсудить это. |