When we get outside - We'll split up. |
Когда выберемся наружу... разделимся. |
Step outside, my man. |
Выйдем наружу, приятель. |
Just take it outside. |
Просто вынеси его наружу. |
The window in the washing room leads outside? |
Окно в ванной ведет наружу? |
We draw the Founder's agents outside Ultra. |
Мы выманим агентов Основателя наружу. |
Come outside, please. |
Выйди наружу, пожалуйста. |
I grabbed my gun, I ran outside. |
Схватил пистолет и выбежал наружу. |
I'll have to go back outside. |
Мне нужно выбраться наружу. |
Come outside, come on. |
Выйдем наружу, давай. |
Time to check out and head outside. |
Пора рассчитаться и выйти наружу. |
Come outside with me. |
Пойдёмте со мной наружу. |
They used to call it a size leak, all the bigger-on-the-inside starts leaking to the outside. |
Они называли это размерной утечкой, все больше-внутри-чем-снаружи, вытекает наружу. |
As the video ends, Rihanna walks outside, revealing the box has been set up on a dark, deserted soundstage. |
В конце видео Рианна выходит наружу, показывая, что коробка установлена на темной, пустынной звуковой сцене. |
Thanks to such design, the noisiest and bulkiest part of the air-conditioner containing compressor, is withdrawn outside. |
Благодаря такой конструкции наиболее шумная и громоздкая часть кондиционера, содержащая компрессор, вынесена наружу. |
[Katharine] I really ought to drag myself outside, but then there'd be the sun. |
Я должна выползти наружу, но там палит солнце. |
As it does not let heat or moisture escape outside the dryer drum, it is highly energy efficient. |
Это позволяет избежать выхода тепла или влаги наружу, и существенно экономит энергию. |
If we can't get outside and repair the damage, then there's got to be another way to take the strain off of the life support. |
Если мы не можем выбраться наружу и устранить неполадку, значит должен быть какой-то другой способ снизить наряжение системы жизнеобеспечения. |
The Doctor and the others plan to walk outside the station to an uncompleted portion not updated in the computer systems to hide. |
Доктор и остальные планируют выйти наружу с целью добраться до незавершённого сектора, который ещё не был занесён в системы компьютеров, чтобы спрятаться. |
With his last efforts Macītis crawled outside and was later found dead 8.5 m from the foundation with charred legs. |
Я. Мацитис из последних сил выполз наружу, и позднее он был найден мертвым на расстоянии 8.5 м от фундамента здания с обгоревшими ногами. |
Devastated, Koldo takes her outside where the police and a GEO team tell him to let her go. |
Опустошенный, Колдо берет её на руки и выносит наружу, где полиция и GEO приказывают ему отпустить её, потому что она заражена. |
And I only agreed to work with it if they promised it would stay in their house, and they never took it outside. |
И я согласился работать с ней только после того, как мне обещали, что она останеться в их доме, и они не будут выводить ее наружу. |
Just seconds before the bomb landed, she led me outside as if she k.new. |
За секунду перед тем, как упала бомба, ...она вывела меня наружу, как будто знала... |
Dudes, would the owner of a silver and red dirt bike please report outside? |
Чувачки, пусть владелец красно-синего велосипеда выглянет наружу. |
The outside projection of the reinforcing pad adhered to the construction insulant makes it possible to prevent it from the formation of voids during shrinkage thereof and increases the long term stability of the heat-insulating properties of the panel. |
Выпуск наружу армирующей прокладки, сцепляющейся с конструкционным утеплителем и предотвращающей появление пустот при его усадке, повышает долговременную стабильность теплоизолирующих характеристик панели. |
When a young bag boy named Norm steps outside to fix the problem, he is pulled into the mist by a swarm of tentacles. |
Молодой парень по имени Норм хочет решить эту проблему, выходит наружу, после чего щупальца утаскивают его в туман. |