In both instances, staff members must keep original documents for three years and are required to produce them for audit purposes. |
В обоих случаях сотрудники должны хранить оригинал документов три года и обязаны предъявить их при проверке. |
A report shall be drafted and delivered to the public prosecutor, who will add the original of the evidence to the preliminary investigation. |
Доклад по этим вопросам должен направляться в прокуратуру и оригинал доклада - приобщаться к материалам предварительного расследования. |
He gave the example that the only original of the Dayton Agreement held in Sarajevo was lost. |
В качестве примера он указал на то, что единственный оригинал Дейтонского соглашения, находившийся в Сараево, был утерян. |
The Working Party approved a short List of Decisions (the original of which is published at) and the present report. |
Рабочая группа утвердила краткий перечень решений (оригинал которых размещен на), а также настоящий доклад. |
I have the original at home. |
У меня есть оригинал документа дома. |
However, the original instrument has been misplaced and therefore has never been deposited. |
Однако оригинал документа был утерян, и поэтому он так и не был сдан на хранение. |
Washington is expecting the original instrument to be delivered in November 2012. |
Вашингтон ожидает, что оригинал документа будет представлен в ноябре 2012 года. |
The applicant shall file the duly signed original and seven copies of the application with the Executive Secretary. |
Заявитель направляет Исполнительному секретарю должным образом подписанный оригинал и семь копий заявления. |
At the current Administrative Tribunal, parties are required to file one original and seven copies of their submission. |
По правилам нынешнего Административного трибунала стороны должны представлять один оригинал и семь копий своих заявлений. |
The original is signed by all judges, who participated at examination of a case. |
Оригинал подписывают все судьи, принимавшие участие в рассмотрении дела. |
The original movement document shall be retained by the disposal or recovery facility. |
Оригинал документа о перевозке остается на объекте по удалению или рекуперации. |
I think we set a precedent today which is not a good one in that a revised draft resolution has superseded an original. |
Мне кажется, мы создали сегодня нежелательный прецедент, когда пересмотренный проект резолюции заменяет оригинал. |
The original was sent to the competent judicial authority and a copy was presented to the detainee. |
Оригинал направляется в компетентный судебный орган, а копия представляется заключенному. |
Well, actually, it's an original, but not a Picasso. |
По правде говоря, это оригинал, но не Пикассо. |
The original copy of my book... the one that I always wanted to write. |
Оригинал моей истории... той, которую я всегда хотел написать. |
A paper with an original signature on it still has great magical power. |
Подлинной силой обладает только оригинал документа с подписью. |
Actually, I have the original 78 in my collection. |
Вообще-то, у меня есть оригинал 78 в моей коллекции. |
Well, you always were able to improve on the original. |
Что ж, ты всегда был способен улучшить оригинал. |
Hired the forger and Yevtushok to lift the original. |
Нанял копииста и Евтушка, чтобы добыть оригинал. |
The new work has to match the original perfectly. |
Новая картина должна в точности повторять оригинал. |
We'll need her original signature. |
Простите, нам нужен оригинал ее подписи. |
I suggest you take a look at the original articles of 1783. |
Я предлагаю вам взглянуть на оригинал договора 1783 года. |
The others are nothing but cheap copies... while the original one is unique. |
Остальные просто дешёвые копии... а оригинал - уникален. |
They cut the tracker out and took the original. |
Они сняли датчик слежения и забрали оригинал. |
You can get the original with the money. |
Ты сможешь получить оригинал с деньгами. |