Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Вариантам

Примеры в контексте "Options - Вариантам"

Примеры: Options - Вариантам
A paper has been prepared discussing the geographical delimitation of the region and the options that might be considered for the purposes of arms control. Подготовлен документ, посвященный географической делимитации региона и вариантам, которые могли бы быть рассмотрены для целей контроля над вооружениями.
A study could be conducted of the issues and options concerning access to and the transfer of information on technologies in the public domain. Можно было бы провести исследование по вопросам и вариантам, касающимся получения и передачи информации о технологии, которая является общедоступной.
And we'll go over the options for the interview. А затем мы можем пройтись по вариантам для интервью.
The Advisory Committee understands that the Security Council has yet to pronounce itself on the options proposed by the Secretary-General. Насколько известно Консультативному комитету, Совет Безопасности еще не высказал своего мнения по тем вариантам, которые были предложены Генеральным секретарем.
The delegation of Germany expressed its readiness to lead the work on control options and techniques for emissions from stationary sources. Делегация Германии выразила свою готовность возглавить работу по вариантам и методам ограничения выбросов из стационарных источников.
Improved soil fertility management and insect and pest management are also considered important adaptation options in some countries. В ряде стран большое значение также придается таким вариантам адаптации, как улучшение плодородия почвы и борьба с насекомыми и вредителями.
Attention should now turn to possible options to mark the tenth anniversary in 2004, of the adoption of the Programme of Action. Теперь внимание следует уделить возможным вариантам празднования в 2004 году десятой годовщины принятия Программы действий.
He had an open mind regarding the options and would help work towards a consensus. Он беспристрастно относится ко всем вариантам и будет способствовать работе по достижению консенсуса.
The outcome of discussions on viable options for community involvement in crime prevention could be utilized in future training courses. Результаты обсуждений по жизнеспособным вариантам участия общин в предупреждении преступности могут быть использованы в рамках учебных курсов в будущем.
The formulation and negotiation process of the four options 7 to 10 have programme budget implications and would require a substantive amount of resources. Процесс разработки и ведения переговоров по вариантам 7-10 будет иметь финансовые последствия для бюджета по программам и потребует значительного объема ресурсов.
In the context of the sustainability of nuclear power, it is appropriate for the Agency to address the issue of various nuclear fuel cycle options. В контексте обеспечения экологически безопасного использования ядерной энергии важно, чтобы Агентство уделяло внимание различным вариантам ядерного топливного цикла.
Those activities could include a study on viable options for deploying satellite technologies to geographically challenged countries in the region, particularly Pacific island developing countries. Среди этих мероприятий можно было бы провести исследование по целесообразным вариантам применения спутниковых технологий в интересах стран региона, находящихся в сложном географическом положении, особенно для тихоокеанских островных развивающихся стран.
A number of comments and suggestions were made on the above three options. По этим трем вариантам был высказан ряд замечаний и предложений.
Proposal for viable options and points at issues concerning categorization of vehicles Предложение по эффективным вариантам и аспектам, рассматриваемым в связи с разделением транспортных средств на категории
Mr. Ovia (Papua New Guinea) asked whether the possibility of a referendum on self-determination options was being discussed in the Territory. Г-н Овия (Папуа-Новая Гвинея) спрашивает, обсуждается ли в территории возможность референдума по вариантам самоопределения.
He expected that the group might reach an agreement for those options during the June 2009 session. Он надеется, что группа сможет достичь согласия по этим вариантам в ходе июньской сессии 2009 года.
Attention will be given to the effects on and possible options for housing sector development. Будет уделяться внимание соответствующим последствиям для развития жилищного сектора и возможным вариантам такого развития.
There was a risk that if only refurbishment was considered, less attention would be given to alternative options. Существует опасность того, что если будет рассматриваться только предложение о переоснащении, то меньшее внимание будет уделяться альтернативным вариантам.
The parties, however, continue to take a selective approach on the options proposed, reflecting their overall divergent views on the dispute. Стороны, однако, продолжают применять избирательный подход к предложенным вариантам, что является отражением общего несовпадения взглядов на этот спор.
Some felt that the Security Council gave preference to options that were politically feasible, but often insufficient. Есть мнение, что Совет Безопасности отдает предпочтение политически осуществимым, но зачастую недостаточным вариантам.
The paragraphs were grouped by functions and options. Пункты были сгруппированы по функциям и вариантам.
The personnel of the regional commissions, peacekeeping missions and field offices should have access to specific decentralized options. Персонал региональных комиссий, миротворческих миссий и отделений на местах должен иметь доступ к конкретным децентрализованным вариантам.
The Working Group discussed the draft decision on access to justice, including the paper on alternative options for chapter 5. Рабочая группа обсудила проект решения по вопросу о доступе к правосудию, включая документ по альтернативным вариантам главы 5.
Technical training on options regarding methodological issues (baselines, additionality, certification, etc.) Техническая подготовка по вариантам, касающимся методологических вопросов (исходные условия, критерии дополнительного характера, сертификация и т.д.)
Several delegations spoke in favour of priority being given to the "soft" options, i.e. preventive measures. Ряд делегаций высказались в пользу уделения приоритетного внимания "мягким" вариантам, т.е. превентивным мерам.