| Candidates and supporters of opposition political parties were subjected to harassment, intimidation and violent attacks in both entities. | Кандидаты и сторонники оппозиционных политических партий подвергались преследованию, запугиванию и нападениям с применением насилия в обоих Образованиях. |
| He regularly met opposition politicians, NGO representatives and members of the diplomatic corps. | Специальный представитель регулярно встречался с представителями оппозиционных партий, НПО и членами дипломатического корпуса. |
| The new National Assembly was sworn in and the ban on travelling by most opposition figures lifted. | Национальное собрание в новом составе было приведено к присяге, и ограничение на выезд большей части оппозиционных деятелей было отменено. |
| Although the State television station is effectively controlled by the SDA, it appears to offer opportunity for the expression of opposition views. | Хотя государственное телевидение фактически находится под контролем ПДД, представляется, что на нем обеспечена возможность для выражения оппозиционных взглядов. |
| On 28 April, a coalition of Angolan opposition political parties presented a list of proposals to the Government entitled "Agenda for Peace". | 28 апреля коалиция оппозиционных политических партий Анголы представила правительству ряд предложений под названием «Повестка дня для мира». |
| That is evidenced by the expansion of territorial control and other successes of the opposition armed groups. | Об этом свидетельствует расширение территориального контроля оппозиционных вооруженных группировок и другие достигнутые ими успехи. |
| An allegation of arrest, torture and detention of a deputy chairman of an opposition party was also transmitted. | Было также направлено сообщение об аресте, применении пыток и заключения под стражу заместителя председателя одной из оппозиционных партий44. |
| It promotes reconciliation and the incorporation of women fighters and insurgents of the opposition movements into legitimate institutions. | Это содействует процессам примирения и привлечения женщин-повстанцев и мятежников из оппозиционных движений к деятельности законных институтов. |
| The Special Rapporteur also notes with concern the mass detention of opposition party members. | Специальный докладчик также с беспокойством отмечает массовые аресты членов оппозиционных партий. |
| In recent months, there have again been arrests of supporters of opposition groupings and of human rights activists. | В последние месяцы вновь проводятся аресты сторонников оппозиционных группировок и правозащитников. |
| The political crisis worsened as the representatives of the opposition forces suspended their participation in the Government of National Reconciliation. | Политический кризис усугубился после того, как представители оппозиционных сил приостановили свое участие в правительстве национального примирения. |
| More than 30 opposition candidates and activists were arrested on 23 May 2000 in the provinces. | 23 мая 2000 года в различных провинциях было арестовано более 30 оппозиционных кандидатов и активистов. |
| Meanwhile, in-fighting within the opposition political parties in Angola has continued. | Тем временем борьба внутри оппозиционных политических партий в Анголе продолжалась. |
| In Belarus, different points of view, including the opposition, have access to the mass media. | В Беларуси реально осуществляется доступ к СМИ различных точек зрения, в том числе оппозиционных. |
| Restoring the political and legislative decision-making to citizens at all national opposition levels. | З. Восстановление механизмов принятия политических и законодательных решений в интересах граждан с участием всех оппозиционных сил в стране. |
| Both the legislative and the presidential elections took place without clashes, to the satisfaction of all international observers and opposition party leaders. | Оба цикла выборов (парламентские и президентские) прошли гладко, чем были удовлетворены все международные наблюдатели и главы оппозиционных политических партий. |
| I commend the Government of Guinea and the country's opposition for their commitment to a dialogue aimed at consolidating peace and stability. | Я высоко ценю готовность правительства Гвинеи и оппозиционных сил страны вести диалог на благо укрепления мира и стабильности. |
| Attacks by the opposition against Government forces, officials and critical infrastructure have also multiplied. | Возрастает также число нападений оппозиционных групп на правительственные силы, официальных должностных лиц и важнейшие объекты инфраструктуры. |
| Both before and after its passage, opposition leaders and soldiers were detained and their activities prohibited. | Как до, так и после его принятия, руководители и активисты оппозиционных организаций подвергались арестам, а их деятельность запрещалась. |
| France's largest party, the Communists, dominates the opposition. | Самая большая партия Франции - коммунистическая - составляет большую часть оппозиционных сил. |
| Most of the opposition leaders who wished to travel abroad were able to do so. | Большинство руководителей оппозиционных политических партий, пожелавших выехать за рубеж, смогли беспрепятственно это сделать. |
| These forces are under constant harassment from opposition fighters. | Эти силы подвергаются постоянным беспокоящим действиям со стороны оппозиционных боевиков. |
| On 6 and 10 July, she met with opposition political parties and the Liberian National Bar Association. | 6 и 10 июля она встретилась с представителями оппозиционных политических партий и Либерийской национальной ассоциации адвокатов. |
| In the context of internal armed conflict, such as in Nepal, Uganda and Colombia, opposition forces have reportedly perpetrated disappearances. | В контексте внутреннего вооруженного конфликта, например, в Непале, Уганде и Колумбии, похищение людей, согласно утверждениям, совершается представителями оппозиционных сил. |
| In December 2008, the Kyrgyz opposition established the United Popular Movement, which consisted of 12 opposition movements and 7 political parties. | В декабре 2008 года кыргызская оппозиция создала Объединенное народное движение, в которое вошли 12 оппозиционных движений и 7 политических партий. |