Английский - русский
Перевод слова Opposition
Вариант перевода Оппозиционных

Примеры в контексте "Opposition - Оппозиционных"

Примеры: Opposition - Оппозиционных
Opposition party leaders and the Forces nouvelles rejected the extension as a flagrant violation of the Constitution of Côte d'Ivoire and Security Council resolution 1633. Лидеры оппозиционных партий и «Новые силы» отвергли это продление полномочий как грубое нарушение Конституции Кот-д'Ивуара и резолюции 1633 Совета Безопасности.
The National Coalition for Syrian Revolutionary and Opposition Forces continued its efforts to expand its membership in an attempt to represent more segments of Syrian society. Национальная коалиция сирийских революционных и оппозиционных сил продолжила предпринимать усилия по расширению своего членского состава, с тем чтобы обеспечить представленность более широких слоев сирийского общества.
On behalf of the people of Syria, I have the honour to transmit to you a letter from the National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces submitted to the Secretary-General on 3 June 2014 (see enclosure). От имени народа Сирии имею честь препроводить Вам письмо Национальной коалиции сирийских революционных и оппозиционных сил, направленное в адрес Генерального секретаря З июня 2014 года (см. добавление).
The results of the second round of legislative elections were announced on 6 April: the ruling KNK party won 37 more seats; independent candidates won a further 18 seats; candidates from parties allied with KNK won 11 seats and one other opposition candidate won 1 seat. Результаты второго тура выборов в законодательные органы были объявлены 6 апреля: правящая партия КНК получила еще 37 мест; независимые кандидаты - 18 дополнительных мест; кандидаты от партий, ассоциированных с КНК получили 11 мест, а кандидат от других оппозиционных партий - одно место.
Opposition forces primarily include former SPLA soldiers who defected to support Riek Machar (SPLA in Opposition), backed by a faction of the South Sudan Liberation Army (SSLA) and the White Army. В рядах оппозиционных сил находятся в основном бывшие военнослужащие НОАС, перешедшие на сторону Риека Машара (НОАС-в-оппозиции), которых поддерживают одна из группировок Освободительной армии Южного Судана (ОАЮС) и «Белая армия».
I have the honour, on behalf of the National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces, to refer to the open debate of the Security Council on the protection of civilians in armed conflict, to be held on 19 August 2013. Имею честь от имени Национальной коалиции сирийских революционных и оппозиционных сил сослаться на открытые прения Совета Безопасности по вопросу о защите гражданского населения в период вооруженного конфликта, которые состоятся 19 августа 2013 года.
In addition, I am encouraged that my Special Representative received a communication from the National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces in which it committed itself to collaborating with the United Nations to halt and prevent the recruitment and use of children. Кроме того, я с удовлетворением отмечаю, что мой Специальный представитель получила сообщение от Национальной коалиции сирийской революции и оппозиционных сил, в котором эта коалиция взяла на себя обязательство сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в деле прекращения и предупреждения вербовки и использования детей.
On behalf of the National Coalition of the Syrian Revolution and Opposition Forces and the Supreme Military Council, I would like to draw your urgent attention to the latest attacks committed by Syrian regime forces against civilians in areas surrounding Damascus. От имени Национальной коалиции сирийских революционных и оппозиционных сил и Высшего военного совета я хотел бы в срочном порядке довести до Вашего сведения информацию о только что нанесенных силами сирийского режима ударов по мирному населению пригородов Дамаска.
On behalf of the people of Syria and the National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces, I have the honour to refer to the Security Council briefing by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator to be held on Tuesday, 3 December 2013. Имею честь от имени народа Сирии и Национальной коалиции сирийских революционных и оппозиционных сил упомянуть о брифинге заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи, который состоится во вторник, З декабря 2013 года.
On behalf of the National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces, it is my grave responsibility to draw to your attention the urgent need for an immediate investigation into the recent use of chemical agents by Syrian regime forces in the Syrian town of Kafr Zita. От имени Национальной коалиции сирийских революционных и оппозиционных сил я обязан всерьез обратить Ваше внимание на срочную необходимость немедленного проведения расследования в связи с недавним применением химических агентов силами сирийского режима в сирийском городе Кафр-Зита.
On behalf of the people of Syria and the National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces, it is my grave responsibility to draw your attention to the worsening humanitarian situation in Syria. От имени народа Сирии и Национальной коалиции оппозиционных и революционных сил Сирии с глубоким сожалением вынужден обратить Ваше внимание на ухудшение гуманитарной ситуации в Сирии.
On behalf of the people of Syria and the National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces (Syrian Coalition), it is my grave responsibility to draw to your attention the Syrian regime's ongoing, systematic violations of Security Council resolution 2139 (2014). От имени народа Сирии и Национальной коалиции сирийских революционных и оппозиционных сил (Сирийской коалиции) с глубоким сожалением вынужден довести до Вашего сведения информацию о текущих, систематических нарушениях резолюции 2139 (2014) Совета Безопасности, совершаемых сирийским режимом.
The Assistance Coordination Unit was formed in December 2012 by the National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces to coordinate urgently needed assistance to all those affected by the humanitarian crisis in Syria. Группа по координации помощи была сформирована в декабре 2012 года Национальной коалицией сирийских революционных и оппозиционных сил для координации неотложной помощи всем людям, затронутым гуманитарным кризисом в Сирии.
In a letter to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator dated 19 March, the President of the National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces pledged the commitment of the Coalition and the Free Syrian Army to complying with the resolution. Председатель Национальной коалиции оппозиционных и революционных сил Сирии в своем письме на имя заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи от 19 марта заверил ее в том, что Коалиция и Свободная сирийская армия намерены выполнять положения этой резолюции.
This activity provided the opportunity for Opposition and Government party leaders of 18 Commonwealth African countries to meet, some for the first time, to discuss the progress of democracy in their respective countries and in Africa in general. Это мероприятие дало руководителям оппозиционных и правительственных партий из 18 африканских стран - членов Содружества возможность встретиться (некоторым из них - впервые), чтобы обсудить прогресс в области демократии у них на родине и в Африке в целом.
Recalling all the meetings of the Group of Friends of the Syrian People, in particular the fourth Ministerial Meeting held in Marrakech on 12 December 2012, where the participants acknowledged the National Coalition for Syrian Revolutionary and Opposition Forces as the legitimate representative of the Syrian people, ссылаясь на все совещания Группы друзей сирийского народа, в частности на четвертую Конференцию на уровне министров, состоявшуюся в Марракеше 12 декабря 2012 года, участники которых признали Национальную коалицию сирийских революционных и оппозиционных сил в качестве законного представителя сирийского народа,
Several opposition media outlets reported having websites closed, and newspaper editions were refused permission for publication. Ряд оппозиционных СМИ сообщили о том, что их сайты были закрыты; несколько номеров газет не пропустили в печать.
The protests by artists, intellectuals and opposition politicians that followed were the biggest political upheavals since 1989. Последовавший протест художников, интеллектуалов и оппозиционных политиков стал крупнейшим политическим переворотом, начиная с1989 года.
He became known as "The Peasants' Tsar," though he didn't tolerate any opposition thinking contrary to his own. Он прославился как "Крестьянский Царь", хотя он не допускал никаких оппозиционных мыслей, противоположных его собственным.
They are most successful when they dominate not only their own movements, but the opposition's agenda as well. Они более успешны тогда, когда они доминируют не только среди своих собственных организаций, но и среди оппозиционных программ.
When the UNMOT team returned to Garm the following day, it observed opposition positions equipped with anti-aircraft machine-guns in Garm and Tajikabad. Во время возвращения на следующий день в Гарм группа МНООНТ обнаружила в Гарме и Таджикабаде позиции зенитных пулеметов оппозиционных сил.
Leaders of the opposition political parties criticized the appointment, saying they had not been consulted. Лидеры оппозиционных политических партий подвергли критике это назначение, заявив, что по этому поводу с ними никто не проконсультировался.
In recent years, four State and Territory Governments have been led by women (ACT, VIC, WA and the NT) and three (NSW, TAS and the NT) have had women Opposition Leaders. В последние годы правительства штатов и территорий неоднократно возглавлялись женщинами (АСТ, Виктория, Западная Австралия и Северная территория), а в Новом Южном Уэльсе, Тасмании и Северной территории женщины являлись лидерами оппозиционных партий.
The Espace is not representative of the political opposition, which now views it suspiciously. Коалиция оппозиционных партий не выражает интересов политической оппозиции, которая в настоящее время смотрит на нее с подозрением.
That the NIF regime's foundation is shaken by current ongoing political opposition and armed operations is a public secret which needs no Sudan is steered today by the escalation of armed resistance waged by various opposition movements. То, что основы режима НИФ подрывают нынешняя политическая оппозиция и вооруженные действия, - общеизвестный факт, не нуждающийся в подробном описании; сегодняшнее положение Судана характеризуется эскалацией вооруженного сопротивления со стороны различных оппозиционных движений.