| It's like everything affects him the opposite. | Всё как бы действует на него наоборот. |
| You're unassuming, I'm the opposite. | Ты лучше, чем кажешься, а я - наоборот. |
| In point of fact, the opposite is true. | На самом деле все обстоит наоборот. |
| Actually, it's just the opposite of that. | Вообще-то, всё как раз наоборот. |
| You just listen to what other people want you to do and to the opposite. | Просто слушай, что другие люди говорят тебе делать, и делай всё наоборот. |
| If anything, I'm doing the opposite. | Да я всё делаю как раз наоборот. |
| If Grace had thought hunger would stop her forbidden sensual fantasies actually the opposite was more the case. | Хотя Грейс думала, что голод успокоит ее запретные чувственные фантазии, на самом деле все было в точности наоборот. |
| I mean, I'm exactly the opposite... | Со мной всё в точности наоборот. |
| You seem to be taking the opposite approach, will. | А ты похоже, делаешь все наоборот, Уилл. |
| You know, I'm just the opposite. | Знаете, со мной как раз все наоборот. |
| Just, the opposite of what I've asked you to do. | Делаешь всё наоборот, что я прошу. |
| Well, oddly enough, Freud says the opposite. | Как ни странно, Фрейд говорит наоборот. |
| I am here to tell you that it is precisely the opposite. | Я заявляю, что все обстоит ровно наоборот. |
| This means that the air is not moving from the ground upwards, but rather the opposite. | Это означает, что движение воздуха происходило не снизу вверх, а, скорее, наоборот. |
| But this time I want to do the opposite! | Но на этот раз я предлагаю поступить наоборот. |
| Everything you would do, I would do it the opposite way. | Всё, что бы вы ни сделали, я бы сделал наоборот. |
| I'm doing the opposite, I'm dumping him! | Наоборот, я собираюсь его бросить! |
| I mean, if anything, it was the opposite. | То есть, все было бы наоборот. |
| They decide it should be the opposite. | Вот они и решают говорить наоборот: |
| We can talk to them. We can get a solution. The opposite happened. | Тогда можно будет договориться. Найти решение. Опять всё наоборот. |
| You'd think maybe antibiotics made more difference than clean water, but it's actually the opposite. | Может показаться, что решающую роль сыграли антибиотики, а не чистая вода, но на самом деле всё наоборот. |
| So then why can't the opposite happen? | Значит, наоборот тоже может быть? |
| Just the opposite, he's got a handsome face | Лицо-то у него как раз наоборот симпатичное |
| If anything, it's the opposite. | На самом деле, все наоборот. |
| Go out with her again, but this time, instead of turning on the charm, do the opposite. | Встреться с ней снова, но в этот раз вместо того, чтобы включать обаяние, делай всё наоборот. |