Just the opposite... in fact. |
Фактически, как раз наоборот. |
In fact the opposite was true. |
На деле все обстоит наоборот. |
The opposite is true. |
В действительности все обстоит наоборот. |
it's the opposite of that |
? всё совсем наоборот? |
It's almost the opposite. |
Скорее, совсем наоборот. |
Usually, in films it's the opposite. |
В фильмах обычно все наоборот. |
We're already doing the opposite of that... perfect. |
Она как раз делает наоборот. |
With me it's just the opposite. |
А у меня наоборот. |
For you it's the opposite. |
У тебя всё будет наоборот. |
Me, I'm just the opposite. |
А я вот наоборот. |
No, just the opposite. |
Нет, скорее наоборот. |
For us, it's just the opposite. |
У нас все наоборот. |
Most people would say the opposite. |
Большинство сказало бы наоборот. |
And you do the opposite. |
Вы же поступили наоборот. |
Okay, the opposite of that... |
Ладно. Как поступить наоборот? |
I had hoped just the opposite. |
А я как раз наоборот. |
It's the opposite. |
Нет. Совсем наоборот. |
It's exactly the opposite. |
Все как раз наоборот. |
I'm beginning to think it's just the opposite. |
Начинаю думать как раз наоборот. |
And then I do the opposite. |
И делаю все наоборот. |
No, sort of the opposite. |
Нет, как раз наоборот. |
You're the opposite. |
оказывается, всё совсем наоборот. |
Just the opposite of real life. |
В жизни-то совсем наоборот. |
It's just the opposite! |
Всё как раз наоборот. |
It's the opposite of boring. |
Всё как раз наоборот. |