What happened was exactly the opposite. |
Произошло с точностью наоборот. |
He ordered the opposite. |
Он приказал поступить наоборот. |
I am the opposite of obsessed. |
Я наоборот не одержима. |
However, the situation is in fact the opposite. |
На деле всё выходит наоборот. |
But the situation was the opposite. |
Но все получилось наоборот. |
Nord-Ost is the opposite. |
То есть Рахат наоборот. |
Now, I think it's completely the opposite. |
Сейчас же всё ровно наоборот. |
This time, the opposite has happened. |
На этот раз получилось наоборот. |
I've found the opposite. |
Теперь мне кажется наоборот. |
I'm exactly the opposite. |
Со мной всё в точности наоборот. |
Listen. I'm the opposite. |
Послушай, всё наоборот. |
But it just, it did the opposite. |
Но всё произошло наоборот. |
So then you try the opposite. |
Потом стал поступать наоборот. |
For me it's the opposite. |
Со мной всё наоборот. |
I'm the opposite. |
Со мной всё наоборот. |
No, more the opposite. |
Нет, скорее наоборот. |
But I want the opposite. |
Но я хочу наоборот. |
With her, it's the opposite. |
А с ней - наоборот. |
The Bush administration did the opposite. |
Администрация же Буша поступила наоборот. |
It could do the opposite. |
А совсем даже наоборот. |
Witch law is the complete opposite. |
Закон ведьм работает наоборот. |
It is completely the opposite. |
Всё произошло ровно наоборот». |
Maybe it's the opposite. |
Может, всё наоборот. |
In fact the opposite happened. |
Но все произошло как раз наоборот. |
Actually, it may be the opposite. |
Вообще-то, возможно всё наоборот. |