| I mean the opposite of that. | Я имею ввиду наоборот. |
| No, plenty of the opposite. | Нет, все наоборот. |
| With you, it's the opposite. | А с вами наоборот. |
| And now it's the total opposite. | Теперь же всё наоборот. |
| But it did the opposite. | Но всё произошло наоборот. |
| Kind of the opposite of my business. | В моей работе немного наоборот. |
| No, the opposite, actually. | Нет, вообще-то, наоборот. |
| He said the opposite. | Он сказал что наоборот. |
| Always, always do the opposite. | Всегда, всегда поступай наоборот. |
| Usually it's the opposite. | В принципе, наоборот. |
| It's just the opposite. | А всё получается наоборот. |
| No, no, it's the opposite. | Нет-нет, как раз наоборот. |
| In fact, the opposite. | Более того, скорее наоборот. |
| It's the just opposite, actually. | Все в точности до наоборот. |
| He's already doing the opposite. | Он делает всё наоборот. |
| Exactly the opposite of how it works. | наоборот это и работает. |
| This was... this was the opposite. | В этот... всё наоборот. |
| Today, it's just the opposite. | Сегодня же всё наоборот. |
| I think the opposite is true. | Я думаю, что наоборот. |
| But Hive does the opposite. | Но Улей делает наоборот. |
| In fact, I'm the opposite to Santa. | Точнее говоря, совершенно наоборот. |
| Clinton should do the very opposite. | Клинтон должен сделать все наоборот. |
| No, actually, it was just the opposite. | Нет, совсем наоборот. |
| No, the opposite. | Нет, он наоборот. |
| Look, what we need to do is just the opposite. | Нам надо поступить совсем наоборот. |