I mean the opposite of that. |
Я имею ввиду наоборот. |
No, plenty of the opposite. |
Нет, все наоборот. |
With you, it's the opposite. |
А с вами наоборот. |
And now it's the total opposite. |
Теперь же всё наоборот. |
But it did the opposite. |
Но всё произошло наоборот. |
Kind of the opposite of my business. |
В моей работе немного наоборот. |
No, the opposite, actually. |
Нет, вообще-то, наоборот. |
He said the opposite. |
Он сказал что наоборот. |
Always, always do the opposite. |
Всегда, всегда поступай наоборот. |
Usually it's the opposite. |
В принципе, наоборот. |
It's just the opposite. |
А всё получается наоборот. |
No, no, it's the opposite. |
Нет-нет, как раз наоборот. |
In fact, the opposite. |
Более того, скорее наоборот. |
It's the just opposite, actually. |
Все в точности до наоборот. |
He's already doing the opposite. |
Он делает всё наоборот. |
Exactly the opposite of how it works. |
наоборот это и работает. |
This was... this was the opposite. |
В этот... всё наоборот. |
Today, it's just the opposite. |
Сегодня же всё наоборот. |
I think the opposite is true. |
Я думаю, что наоборот. |
But Hive does the opposite. |
Но Улей делает наоборот. |
In fact, I'm the opposite to Santa. |
Точнее говоря, совершенно наоборот. |
Clinton should do the very opposite. |
Клинтон должен сделать все наоборот. |
No, actually, it was just the opposite. |
Нет, совсем наоборот. |
No, the opposite. |
Нет, он наоборот. |
Look, what we need to do is just the opposite. |
Нам надо поступить совсем наоборот. |