Английский - русский
Перевод слова Opposite
Вариант перевода Наоборот

Примеры в контексте "Opposite - Наоборот"

Примеры: Opposite - Наоборот
In a right herkie, it is the opposite. Для левшей, соответственно, наоборот.
In anemia, the opposite is true. В случае полиандрии - все наоборот.
Will make you the opposite color. Сделать фишки противника вашими и наоборот.
It's just like make Schwarzenegger a Governor, but the opposite. Это как назначить Шварценеггера губернатором, только наоборот».
A menacing liberty... one ought to say it's the opposite. Угроза свободы... Надо сказать это наоборот.
But reality often turns out to be the opposite. Но, на самом деле, очень часто все оказывается наоборот.
Quite opposite, they often value them exactly because of this. Наоборот, они скорее ценят их именно за это.
This is strictly whatever the opposite of platonic is. У нас всё строго платонически, только наоборот.
And red fruit that is the opposite, I feel this is still SHIORASHII. И красный плод, который, наоборот, я чувствую это по-прежнему SHIORASHII.
It's the same with you, only just the opposite. И с тобой то же самое, только наоборот.
It's like everything affects him the opposite. Похоже на нас все действует наоборот.
Ten minutes ago, I saw only it's just the opposite. 10 минут назад я повсюду видел смерть, а сейчас наоборот.
Whatever he tells you, just do the opposite. Всё, что он тебе скажет, Делай наоборот.
When we sleep, it's the opposite. А когда спим, то наоборот.
Well... I was thinking this might be that, only opposite. Ну... я думал, что, возможно, это - то же самое, только наоборот.
Actually, I'm just the opposite. На самом деле, как раз наоборот.
American policy is not to steal intellectual property, while China's policy appears to be the opposite. Америка придерживается политики не красть интеллектуальную собственность, тогда как Китай, видимо, наоборот.
Most countries that reduced their corporate-tax rates have followed this path, while the US has done the opposite. Большинство стран, которые сократили свои корпоративные налоговые ставки, пошли по этому пути, в то время как США сделали все наоборот.
Here, it's the opposite. Как смешно. А у нас наоборот.
But the opposite appears to be happening. Но, кажется, все происходит наоборот.
But it was exactly the opposite in Egypt. Но в Египте всё было с точностью до наоборот.
In the United States, we take just the opposite position. У нас в США всё наоборот.
Then the other character is the opposite. А другой герой - наоборот. Домохозяйка средних лет.
The opposite could be true, as the more sophisticated plant and equipment may need constant care. На самом деле может получиться наоборот: более сложное оборудование и установки могут требовать постоянного обслуживания.
Because that will send her in the opposite direction. Потому что она сделает все наоборот.