| I feel totally the opposite. | Я чувствую совершенно наоборот. |
| In truth, it's the opposite. | По правде, всё наоборот. |
| Unfortunately, the opposite is true. | К сожалению, все наоборот. |
| In my experience, it's the opposite. | По моему опыту - наоборот. |
| Mine is the opposite. | А у меня наоборот. |
| I had the opposite. | А у меня было наоборот. |
| Sometimes equal... sometimes opposite. | Иногда равные... иногда наоборот. |
| The opposite, of sorts. | Наоборот, или что-то вроде того. |
| No, the opposite, actually. | Нет, наоборот, вообще-то. |
| Or... do we take it the opposite way? | Или... всё наоборот. |
| In reality, it's the opposite. | На деле же всё наоборот. |
| She's kind of the opposite. | Всё как раз наоборот. |
| Actually, just the opposite. | Не напугали, а наоборот! |
| So perhaps it's the opposite... | Или как раз наоборот. |
| That's the complete opposite of our family. | С моим братом всё наоборот. |
| We're kind of the opposite, actually. | На самом деле совсем наоборот. |
| You're in the opposite situation. | А у тебя всё наоборот. |
| No! He ordered the opposite. | Он приказал поступить наоборот. |
| I just do the opposite. | Просто делаю все наоборот. |
| I'm doing the opposite. | Нет, как раз наоборот. |
| We must be the opposite. | Мы должны действовать наоборот. |
| Sort of the opposite. | В общем-то, наоборот. |
| And it's not like the opposite would work. | А наоборот работать не будет. |
| She was the opposite. | А она - наоборот. |
| Then I suggest you do the complete opposite. | Предлагаю тебе поступить наоборот. |