Exactly the opposite, which is why I want the transfer. |
Нет. Даже наоборот, потому я и прошу его перевода. |
However, in the southern hemisphere the opposite is true. |
В Южном полушарии всё происходит наоборот. |
What you're doing is the opposite of help. |
Ты не помогаешь, а скорее наоборот. |
Instead, just the opposite has occurred. |
Но все произошло как раз наоборот. |
Some patients, by contrast, suffer at the opposite extreme of dysfunction. |
Некоторые больные, наоборот, страдают расстройствами абсолютно противоположного характера. |
If savings is current pain in exchange for future pleasure, smoking is just the opposite. |
Сбережения связаны с неудобствами сейчас ради удовольствия в будущем, а курение - как раз наоборот. |
And Gail and Gene did the complete opposite. |
А Гэйл и Джин все сделали наоборот. |
Like, parents can mengulosi their children, but not opposite. |
Дети должны хоронить родителей, а не наоборот. |
I thought it was the opposite. |
Я думала, что все наоборот. |
With me it's just the opposite. |
А у меня как раз наоборот. |
But, the truth may be just the opposite. |
Но все может быть совсем наоборот. |
In Moscow, however, with transport hub development sometimes it turns out exactly opposite. |
В Москве же при обустройстве ТПУ подчас выходит ровно наоборот. |
Tell me to do one thing and I do the opposite. |
Скажи, что мне делать и я сделаю наоборот. |
Don't bother telling him what to do he'll just do the opposite. |
Не стоит утруждаться и говорить ему, что делать, он всё равно просто сделает наоборот. |
For me, it's the opposite with Lydia. |
У меня с Лидией всё наоборот. |
You'd think these trips would get easier, but it's just the opposite. |
Ты думаешь эти поездки с каждым разом будут легче, но все наоборот. |
Whatever way we vote, she will vote the opposite. |
Смотрите. Как бы мы не проголосовали, она голосует наоборот. |
You see, I'm the opposite. |
Вот видишь, а я наоборот. |
It's the opposite, I'm totally comfortable with it. |
Наоборот, мне очень даже удобно. |
The facts have shown the opposite to be true. |
Факты показали, что как раз наоборот. |
Now, whatever he thought is the opposite. |
Все её слова следует воспринимать наоборот. |
However, the English language moved in the opposite direction. |
В британском английском всё с точностью наоборот. |
If every instinct you have is wrong... then the opposite would have to be right. |
Если каждый твой инстинкт ошибочен... тогда, действовать наоборот будет правильно. |
In most poor countries, the very opposite happens to be the case. |
В большинстве бедных стран все происходит как раз наоборот. |
Because when someone tells you no, you tend to do the opposite. |
Потому что, когда кто-то говорит тебе нет, ты делаешь всё наоборот. |