Английский - русский
Перевод слова Online
Вариант перевода Онлайновом режиме

Примеры в контексте "Online - Онлайновом режиме"

Примеры: Online - Онлайновом режиме
The transcripts included in the publication are also available online. С материалами, включенными в эту публикацию, можно также ознакомиться в онлайновом режиме.
The online review tool would be used as an additional distribution channel. В качестве дополнительного средства для его распространения будет использоваться средство для обзора в онлайновом режиме.
Actual performance 2012-2013: Complete statistical database online Фактический результат за 2012 - 2013 годы: полная база статистических данных в онлайновом режиме
Going forward, the Office will work to publish more of the composition of the Secretariat report online. В перспективе Управление будет размещать в онлайновом режиме больше информации из доклада о составе Секретариата.
They post their advice on their website, where other young people can also comment through an online forum. Свои рекомендации Комитет размещает на веб-сайте, где другие молодые люди также могут высказывать свои комментарии на форуме в онлайновом режиме.
The navigation systems must check proper operation of the position and heading estimation online. Навигационные системы должны проверять надлежащее функционирование системы оценки местоположения и направления движения в онлайновом режиме.
Going forward, OHRM will work to make more of the information in the latter report available online. В перспективе Управление будет стараться размещать в онлайновом режиме больше информации из доклада Генерального секретаря.
A Common Questionnaire (UNECE/Eurostat/ITF) was disseminated online in all UNECE official languages. Общий вопросник (ЕЭК ООН/Евростат/МТФ) был распространен в онлайновом режиме на всех официальных языках ЕЭК ООН.
The Board took note that the third survey could be filled out on paper or online. Правление приняло к сведению, что вопросник третьего обследования может быть заполнен в бумажном виде или в онлайновом режиме.
But they have all been put online on the website of the Office for Documentation and Comparative law. Однако все они размещаются в онлайновом режиме на веб-сайте Управления документации и сравнительного права.
Orders can also be placed online at: . Заказы можно размещать в онлайновом режиме на веб-сайте.
This had led almost half a billion people to accede various forms of financial services, including online. В результате почти полмиллиарда людей получили доступ к самым разным финансовым услугам, в том числе в онлайновом режиме.
It was foreseen that the text of the Regulations on Toponymic Information would be available online in English. Предполагается, что Положения о топонимической информации будут иметься в онлайновом режиме на английском языке.
A dedicated software tool was developed for completing the questionnaire online. Было разработано специальное программное обеспечение, позволяющее заполнять вопросник в онлайновом режиме.
Member States could thus see online the status of the follow-up of recommendations for each Organization. Государства-члены таким образом могут получать в онлайновом режиме информацию о ходе выполнения рекомендаций каждой из участвующих Организаций.
The bibliography which is searchable online currently has more than 900 data entries of publications making use of GGP data. Доступная в настоящее время в онлайновом режиме библиография содержит более 900 публикаций, подготовленных с использованием данных ПГА.
The first five data sets of the second wave have become available online for research and analysis purposes during 2012. В 2012 году первые пять наборов данных второго раунда стали доступны в онлайновом режиме для целей проведения исследований и анализа.
This consists of approximately 60,000 records, and is proving to be in strong demand online. Он состоит из порядка 60000 учетных записей и пользуется значительным спросом в онлайновом режиме.
The use of online meetings needs to be actively promoted, in conjunction with development and strengthening of broadband information infrastructure. Использование совещаний в онлайновом режиме необходимо активно поощрять в сочетании с развитием и укреплением информационной инфраструктуры на основе широкополосной связи.
The new procedure would allow experts to apply online. Новая процедура позволит экспертам подавать заявления в онлайновом режиме.
Upon verification of the information on the lists of delegations, the Protocol and Liaison Service will authorize pass applications submitted online. После сверки информации со списками членов делегаций Служба протокола и связи даст разрешение на оформление пропусков по заявкам, представленным в онлайновом режиме.
Applications for special accreditation should be made online at the website of the Conference. Заявления на получение специальной аккредитации должны подаваться в онлайновом режиме на веб-сайте Конференции.
Transactional and other relationships between Governments, businesses and citizens are increasingly managed through centralized databases and conducted online. Операционными и другими взаимосвязями между государственными органами, предприятиями и населением все шире управляют через централизованные базы данных, и их поддерживают в онлайновом режиме.
Recommendation 7: All produced indicators should be published online on websites of national agencies. Рекомендация 7: все рассчитываемые показатели должны публиковаться в онлайновом режиме на веб-сайтах национальных учреждений.
Data for other countries are also available online on the ILO website. С данными по другим странам также можно ознакомиться в онлайновом режиме на веб-сайте МОТ.