Английский - русский
Перевод слова Official
Вариант перевода Должностным лицом

Примеры в контексте "Official - Должностным лицом"

Примеры: Official - Должностным лицом
The senior official was therefore cleared of any wrongdoing. Поэтому любые подозрения в совершении неправомерных действий старшим должностным лицом были сняты.
The functions of the representative of the Secretary-General are currently being performed on a part-time basis by a senior United Nations official. Функции представителя Генерального секретаря в настоящее время исполняются на непостоянной основе старшим должностным лицом Организации Объединенных Наций.
The demonstrators requested a meeting with the Minister of Justice or a high-level official to voice their complaints. Участники митинга просили о встрече с министром юстиции или с каким-либо высокопоставленным должностным лицом, чтобы изложить ему свои жалобы.
His delegation agreed with that definition, which rested on a specific link between the State and the official. Делегация Италии соглашается с этим определением, которое опирается на конкретную связь между государством и должностным лицом.
Please indicate whether domestic law provides for suspension from duties during an investigation when the alleged offender is a public official. Просьба указать, имеется ли во внутреннем законодательстве норма, предусматривающая приостановление исполнения должностных обязанностей на период проведения расследования в том случае, когда предполагаемый правонарушитель является государственным должностным лицом.
Increased penalties are applicable where the act of bribery has been committed by a public official. В тех случаях, когда подкуп совершается публичным должностным лицом, могут применяться более строгие меры наказания.
The embezzlement of funds by a public official can be considered an aggravating circumstance during sentencing. Хищение средств публичным должностным лицом может рассматриваться как отягчающее обстоятельство при вынесении судебного приговора.
Members of the Council can contact the official responsible and express their interest in participating in drafting legislative acts. Члены Совета могут устанавливать контакт с ответственным должностным лицом и выражать свою заинтересованность в участии в подготовке законопроектов.
Previously, this Article regulated the "responsibility for damage done by a state official". Ранее этой статьей регулировалась "ответственность за ущерб, причиненный государственным должностным лицом".
Any use of a firearm by a law enforcement official outside of the above-mentioned situational context will likely be incompatible with human rights norms. Любое использование огнестрельного оружия должностным лицом по поддержанию правопорядка, выходящее за пределы вышеупомянутого ситуационного контекста, будет, по всей видимости, несовместимо с правозащитными нормами.
The State shall be allowed to verify abnormal financial transactions reported to have been undertaken by any public official or private person. Государство имеет право проверять сообщения о необычных финансовых сделках, заключенных любым публичным должностным лицом или частным лицом.
He was the third official in the regiment. Являлся третьим должностным лицом в полку.
General Odry resigned on May 1, 1920, leaving Petisné the highest-ranking official in the region. Генерал Одри подал в отставку 1 мая 1920 года, оставив Петинье высшим должностным лицом в регионе.
The leader of the Secret Empire was revealed to be a very high U.S. government official attempting a coup d'état. Было обнаружено, что лидер Тайной империи был очень высоким должностным лицом правительства США, пытавшимся совершить государственный переворот.
Han is also the top official responsible for Hong Kong and Macau affairs. Также является высшим должностным лицом, ответственным за дела в Гонконге и Макао.
The Secretary of the Army is a civilian official appointed by the President and confirmed by the Senate. Министр Армии является гражданским должностным лицом, назначается президентом и утверждаются сенатом.
In this provision public official means anyone who: В настоящем положении под государственным должностным лицом подразумевается любое лицо, которое
Herbert was a minor official notorious for his rigid and limited patterns of thought. Герберт был младшим должностным лицом, известным своим жестким и недалеким образом мышления.
A cash certificate approved by a responsible official should then be signed to confirm this count. В подтверждение произведенного подсчета должна быть подписана справка о наличных средствах, утвержденная полномочным должностным лицом.
A decision on solitary confinement is made by the warden or an official appointed by him. Решение о применении одиночного заключения выносится начальником тюрьмы или уполномоченным им должностным лицом.
The secondary option is that the decision on a delay of notification is made by another senior police official. Кроме того, такое решение может быть принято другим старшим полицейским должностным лицом.
The Ombudsman for Children is an autonomous official and independent of other holders of administrative powers. Омбудсмен по вопросам, касающимся детей, является независимым должностным лицом, которое не подчиняется другим административным органам.
Organized crime has attacked members of the police in Medellin and murdered a female judicial official. Организованные преступные группировки совершали нападения на сотрудников полиции в Медельине и убили женщину, являвшуюся должностным лицом суда.
A special mission, headed by a senior official from Headquarters, was therefore required. Поэтому необходимо направить специальную миссию во главе со старшим должностным лицом, представляющим Центральные учреждения.
The Deputy Special Representative is the only United Nations official in the field engaged full-time in the mission of good offices. Заместитель Специального представителя является единственным должностным лицом Организации Объединенных Наций на месте, который на постоянной основе занимается осуществлением миссии добрых услуг.