Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Насчитывается

Примеры в контексте "Number - Насчитывается"

Примеры: Number - Насчитывается
There are fewer than 1,400 judges and prosecutors, compared with an assessed need of at least 5,000, and only a limited number of jurists, including defence counsel. В стране насчитывается менее 1400 судей и работников прокуратуры, тогда как потребность в них составляет по меньшей мере 5000 человек, не хватает и юристов, включая адвокатов защиты.
The growth in ICTs over the previous ten years had exceeded all expectations: there were now over 700 million mobile phones in India, and his country had the third largest number of Internet users in the world. Рост ИКТ на протяжении последних десяти лет превысил все ожидания: в настоящее время в Индии насчитывается более 700 млн. мобильных телефонов и страна является третьей в мире по численности пользователей интернета.
Although few reliable statistics were available, the State party estimated the number of marginalized people in its territory to be around 1.4 million. Хотя надежных статистических данных не так и много, в стране, по оценкам государства-участника, насчитывается около 1,4 млн. маргиналов.
There are approximately 35,000 - 40,000 persons with intellectual disabilities in Finland, and a great number of them are in need of individual assistance and support in their housing. В Финляндии насчитывается примерно 35000-40000 лиц с ограниченными умственными возможностями, и многие из них нуждаются в индивидуальной помощи и обеспечении жильем.
Although there was a significant number of consultants and other non-staff personnel working in organizations, they had no channels of labour representation or access to justice mechanisms. Хотя в организациях насчитывается большое число консультантов и других внештатных сотрудников, у них нет никаких каналов для защиты своих трудовых интересов или получения доступа к механизмам отправления правосудия.
The number of NGOs in the country was high owing to the fact that NGOs registered with the Ministry of Justice, and their subsidiaries had to register at provincial level. В стране насчитывается большое число НПО, которые регистрируются Министерством юстиции, а их филиалы должны зарегистрироваться на областном уровне.
While we acknowledge the rapid progress in expanding the number of States parties - there are now 107 - my Government sees universalization of the Convention as a central priority. Хотя мы отмечаем быстрый рост числа государств-участников - в настоящее время их насчитывается 107, - мое правительство в качестве центрального приоритета рассматривает универсализацию Конвенции.
In light of these conclusions, we note that the total number of settlers is insignificant given that there are over 400,000 Armenian refugees as a result of the conflict. В свете этих выводов мы отмечаем, что общее число поселенцев является небольшим, если учесть, что насчитывается более 400000 армянских беженцев, которые вынуждены были покинуть свои дома в результате конфликта.
Currently, about 194 million people have diabetes worldwide, and this number is expected to grow to 333 million by 2025. В настоящее время во всем мире насчитывается 194 миллиона человек, больных диабетом, и, согласно прогнозам, к 2025 году их число должно возрасти до 333 миллионов человек.
The total number of women members of the Meshrano Jirga, including the presidential appointees, is 23, or 22 per cent of the total membership. В «Мишрану джирге» насчитывается в общей сложности 23 женщины, включая президентских назначенцев, т.е. женщины составляют 22 процента всего состава этой палаты.
The number of refugees now in Chad is about 230,000, but the number of internally displaced persons in Chad has grown by many tens of thousands of late - it has grown even more than the number of refugees. В настоящее время в Чаде насчитывается около 230 тысяч беженцев, а число внутренне перемещенных лиц в Чаде за последнее время увеличилось на многие десятки тысяч человек, что намного превышает число беженцев.
Although the total number of Bureau personnel stands at over 1,800, many of them will be deactivated in the course of the vetting and training processes. Хотя в настоящее время в Бюро насчитывается свыше 1800 сотрудников, многие из них будут уволены в ходе проверки и подготовки.
The number of municipalities is now 342, and will be reduced by 2013 (the deadline for the changes required by the law) at least below 330, or most probably even lower. Сегодня насчитывается 342 муниципалитета, а к 2013 году (предусмотренный законом предельный срок завершения этих преобразований) их останется не более 330, а скорее всего даже меньше.
According to the information from the database of the Ministry of Labour, Employment and Social Policy, the number of civilian disabled veterans is 1,316 - 921 men and 395 women. Согласно информации из базы данных Министерства труда, занятости и социальной политики, гражданских ветеранов-инвалидов насчитывается 1316 человек: 921 мужчина и 395 женщин.
Based on the information contained in the Concept, the estimated number of homeless people in the Czech Republic is approximately 30,000 people, according to experts. Если исходить из информации, содержащейся в Концепции, то по данным экспертов в Чешской Республике насчитывается около 30 тыс. бездомных.
According to the 2000 census, they number around 23,000, of whom an estimated 65% are speakers of the language. Согласно переписи 2000 года, их насчитывается около 23000, из которых, по оценкам, около 65% - носители языка.
These now number seven, several of which are extremely active: for instance, in April 1993, an average of over 100 applications were being received daily concerning exports to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). В настоящее время таких комитетов насчитывается семь, и деятельность некоторых из них носит исключительно активный характер: например, в апреле 1993 года ежедневно принималось в среднем более 100 заявок, касающихся экспорта в Союзную Республику Югославию (Сербия и Черногория).
When speaking of African disputes and African democratization we must refer to the problem of African refugees, and displaced persons who now number some 6 million. Говоря о конфликтах и демократизации в Африке, мы должны упомянуть и проблему африканских беженцев и перемещенных лиц, которых насчитывается около 6 миллионов.
In addition, the issue of applicants from the above-mentioned three tribal groups, who number some 65,000 and were specifically discussed under the Houston agreements, remains to be fully resolved. Кроме того, еще предстоит полностью урегулировать вопрос о заявителях из вышеупомянутых трех племенных групп, которых насчитывается приблизительно 65000 человек и которые были конкретно оговорены в Хьюстонских соглашениях.
There are now nearly 3,000 hotel rooms in Saint Lucia, and this number is likely to increase as the island's popularity as a tourist destination increases. В настоящее время в Сент-Люсии насчитывается почти 3000 гостиничных номеров, и это число, вероятно, будет увеличиваться по мере роста популярности острова в качестве места для туризма.
Officially, there were about 540 Roma in Estonia, although that figure was disputed by some associations, which felt that that number could be from 1,000 to 1,500. В Эстонии официально насчитывается около 540 рома, но эта цифра оспаривается некоторыми ассоциациями, согласно которым их число может быть от 1000 до 1500.
ILO estimates that there are 80 million child workers in Africa and this number is likely to rise to 100 million by 2015. По оценкам МОТ, в Африке насчитывается 80 миллионов работающих детей и к 2015 году это число может возрасти до 100 миллионов.
South Africa has the largest number of HIV positive people in the world with some 5.7 million people live with HIV in the country. В Южной Африке проживает самое большое число ВИЧ-позитивных людей в мире - в стране насчитывается около 5,7 миллиона людей, живущих с ВИЧ.
Out of that number, there are 5 million broadband users, 2.5 million wireless broadband users and 10 million 3G subscribers. Из этого числа насчитывается 5 миллионов пользователей широкополосного доступа, 2,5 миллиона пользователей беспроводных широкополосных сетей и 10 миллионов абонентов 3G.
According to Charles Lister at The Daily Beast there were at least 50 vetted rebel groups fighting in Syria that received weapons or training through the program after late 2012; the exact number is not known. Согласно данным сайта «The Daily Beast», в Сирии насчитывается около 50 повстанческих групп, которые получили оружие или прошли обучение в рамках программы с конца 2012 года, хотя точное число неизвестно.