Примеры в контексте "Nothing - Ничем"

Примеры: Nothing - Ничем
But it wasn't... Wasn't nothing. Но это не было... ничем.
Maybe nothing here, but we're not staying here. Может, ничем тут, но мы тут не останемся.
This investigation is shaky enough... but to detain him would surely be nothing short of abuse Это расследование довольно шаткое... и его задержание будет ничем иным, как злоупотреблением.
She's done nothing except to be loved by someone who was not grown up. Ничем, если не считать того, что была любима мужчиной, который ещё не стал взрослым.
Their realization of the above six areas of international concern in the field of disarmament would constitute nothing less than progress towards an indefinite extension of the NPT. Осуществление вышеназванных шести областей интересов международного сообщества в сфере разоружения станет ничем иным, как продвижением к продлению Договора о нераспространении на неопределенный период.
With you, we will share nothing! С тобой мы не станем ничем делиться!
At the end of the twentieth century, nothing can justify any form of exploitation, wherever it may occur, of man by man. Сейчас, на исходе двадцатого столетия ничем нельзя оправдать существование любой формы эксплуатации человека человеком в любом районе мира.
If they don't, I've got nothing to do with them whatsoever. Если они этого не сделают, то я ничем не смогу им помочь.
I knew that there was nothing we could do for him. Поняла, что ему уже ничем не помочь.
You knew exactly what he was doing, yet you did nothing to help. Вы прекрасно знали, что он делает, и ничем не помогли.
We've analysed the situation and there is literally nothing we can do to help. Мы оценили ситуация и пришли к выводу, что ничем не можем тебе помочь.
We've done nothing to provoke them, and we will not. Мы их ничем не провоцировали и не будем.
We are driving A truck full of nothing? Мы поведем ничем не заполненный грузовик?
In that particular situation, when everything around us was dying, there was absolutely nothing we could do to help that young elephant. В этой конкретной ситуации, когда всё вокруг нас погибало, мы абсолютно ничем не помогли бы тому слонёнку.
Well, he came to me first, nothing I could do for him. Сначала он пришел ко мне, но я ничем не могу помочь.
I wouldn't say "nothing." Я бы не назвал это ничем.
They were just colourful paper notes, backed by nothing, but the people of this tiny island agreed to accept them and trade with them. Ёто были простые цветные бумажные банкноты, ничем не обеспеченные. Ќо жители острова согласились использовать их в торговле.
In accordance with international law and the Fourth Geneva Convention these acts are nothing short of war crimes and are a direct violation of international human rights. В соответствии с международным правом и четвертой Женевской конвенцией подобные деяния являются ничем иным, как военными преступлениями и грубым нарушением международных норм прав человека.
They had committed no infractions whatsoever. There was nothing to justify this new violation of their rights and of prison regulations. Никаких правил они не нарушали, поэтому ничем нельзя было оправдать это новое нарушение их прав и тюремных правил.
In fact there is nothing new in the irresponsible policy of Azerbaijan to use all possible means to justify their groundless claims over Nagorno Karabagh and unsubstantiated allegations against Armenia. В действительности, нет ничего нового в безответственной политике Азербайджана по использованию всех возможных способов для оправдания своих необоснованных претензий в отношении Нагорного Карабаха и ничем не подтвержденных заявлений против Армении.
Listen, Crosby, I really appreciate it, but I've got nothing for you to do. Слушай, Кросби, я очень признателен, но ты ничем помочь не можешь.
In many cultures, the notion of retaining the shape of the beast is seen as nothing less than a curse. Во многих культурах представление о приобретении формы животного представляется ничем иным, как проклятием.
You lose your "self", you know, you become nothing. Ты теряешь свою "самость", знаешь, что становишься ничем.
You think they're everything, and then they turn out to be... nothing. Ты думаешь, они - это все, а потом они оказываются ничем.
The nurse will look at it, and... and it will be nothing. Медсестра должна посмотреть на нее и... и это окажется ничем.