| But it wasn't... Wasn't nothing. | Но это не было... ничем. |
| Maybe nothing here, but we're not staying here. | Может, ничем тут, но мы тут не останемся. |
| This investigation is shaky enough... but to detain him would surely be nothing short of abuse | Это расследование довольно шаткое... и его задержание будет ничем иным, как злоупотреблением. |
| She's done nothing except to be loved by someone who was not grown up. | Ничем, если не считать того, что была любима мужчиной, который ещё не стал взрослым. |
| Their realization of the above six areas of international concern in the field of disarmament would constitute nothing less than progress towards an indefinite extension of the NPT. | Осуществление вышеназванных шести областей интересов международного сообщества в сфере разоружения станет ничем иным, как продвижением к продлению Договора о нераспространении на неопределенный период. |
| With you, we will share nothing! | С тобой мы не станем ничем делиться! |
| At the end of the twentieth century, nothing can justify any form of exploitation, wherever it may occur, of man by man. | Сейчас, на исходе двадцатого столетия ничем нельзя оправдать существование любой формы эксплуатации человека человеком в любом районе мира. |
| If they don't, I've got nothing to do with them whatsoever. | Если они этого не сделают, то я ничем не смогу им помочь. |
| I knew that there was nothing we could do for him. | Поняла, что ему уже ничем не помочь. |
| You knew exactly what he was doing, yet you did nothing to help. | Вы прекрасно знали, что он делает, и ничем не помогли. |
| We've analysed the situation and there is literally nothing we can do to help. | Мы оценили ситуация и пришли к выводу, что ничем не можем тебе помочь. |
| We've done nothing to provoke them, and we will not. | Мы их ничем не провоцировали и не будем. |
| We are driving A truck full of nothing? | Мы поведем ничем не заполненный грузовик? |
| In that particular situation, when everything around us was dying, there was absolutely nothing we could do to help that young elephant. | В этой конкретной ситуации, когда всё вокруг нас погибало, мы абсолютно ничем не помогли бы тому слонёнку. |
| Well, he came to me first, nothing I could do for him. | Сначала он пришел ко мне, но я ничем не могу помочь. |
| I wouldn't say "nothing." | Я бы не назвал это ничем. |
| They were just colourful paper notes, backed by nothing, but the people of this tiny island agreed to accept them and trade with them. | Ёто были простые цветные бумажные банкноты, ничем не обеспеченные. Ќо жители острова согласились использовать их в торговле. |
| In accordance with international law and the Fourth Geneva Convention these acts are nothing short of war crimes and are a direct violation of international human rights. | В соответствии с международным правом и четвертой Женевской конвенцией подобные деяния являются ничем иным, как военными преступлениями и грубым нарушением международных норм прав человека. |
| They had committed no infractions whatsoever. There was nothing to justify this new violation of their rights and of prison regulations. | Никаких правил они не нарушали, поэтому ничем нельзя было оправдать это новое нарушение их прав и тюремных правил. |
| In fact there is nothing new in the irresponsible policy of Azerbaijan to use all possible means to justify their groundless claims over Nagorno Karabagh and unsubstantiated allegations against Armenia. | В действительности, нет ничего нового в безответственной политике Азербайджана по использованию всех возможных способов для оправдания своих необоснованных претензий в отношении Нагорного Карабаха и ничем не подтвержденных заявлений против Армении. |
| Listen, Crosby, I really appreciate it, but I've got nothing for you to do. | Слушай, Кросби, я очень признателен, но ты ничем помочь не можешь. |
| In many cultures, the notion of retaining the shape of the beast is seen as nothing less than a curse. | Во многих культурах представление о приобретении формы животного представляется ничем иным, как проклятием. |
| You lose your "self", you know, you become nothing. | Ты теряешь свою "самость", знаешь, что становишься ничем. |
| You think they're everything, and then they turn out to be... nothing. | Ты думаешь, они - это все, а потом они оказываются ничем. |
| The nurse will look at it, and... and it will be nothing. | Медсестра должна посмотреть на нее и... и это окажется ничем. |