| This morning, you told me my daughter was going blind and there was nothing I could do to help her. | Этим утром, ты сказал мне, что моя дочь ослепнет и я ничем не могу помочь ей. |
| In any case, there is nothing further he can do for the time being. | В любом случае, он ничем не сможет вам сейчас помочь. |
| Nothing. And after that, nothing. | После этого я занимаюсь ничем, и потом опять ничем. |
| So that's one of the prime contenders for what dark energy is - the energy of nothing, which is not nothing. | Таким образом это - один из главных соперников за то, что темная энергия - энергия ничего, является ничем. |
| There's really nothing I can do for you. | И... Я и правда не могу вам ничем помочь, так что... |
| I must say, your responding move was nothing if not reflective of your predilection for the tidy and fastidious. | Должен сказать, что твой ответный ход был ничем иным, как простым отражением твоей склонности к педантизму и аккуратности. |
| She starred in one of the ones that became nothing. | ќна снималась в том, которое стало ничем. |
| He's dead, Roe, is nothing you can do for him. | Он мёртв, Рой, ты уже ничем ему не поможешь. |
| I am a widow with nothing... no business to run, no voice with the selectmen. | Я стану вдовой с ничем... ни бизнеса, ни голоса в совете. |
| On the page it looked... nothing! | На листе это выглядело... ничем! |
| His love meant everything to my mother and nothing to my step-mother. | Его любовь была всем для моей матери и ничем для моей мачехи. |
| Sorry I have nothing that helps. | я ничем не могу вам помочь. |
| I must thank Your Majesty for this beautiful dress, and your other generous gifts, of which I have done nothing to deserve. | Я должна поблагодарить Ваше Величество за это прелестное платье... и прочие щедрые дары, ...которые я ничем не заслужила. |
| I'll be the best Or nothing | Я буду лучшей или вообще ничем. |
| I'd have to say you were nuts, but nothing surprises me anymore... | Но теперь меня уже ничем не удивить... |
| We are told that practical materialism, on the other hand, concerns itself with nothing that does not lead directly or indirectly to personal benefit. | С другой стороны, нам говорят, что практический материализм не интересуется ничем иным, кроме того, что прямо или косвенно направлено на достижение личного блага. |
| For any other infectious disease or global health threat, achieving this kind of reduction in incidence rate and mortality would be nothing short of miraculous. | Для любого другого инфекционного заболевания или глобальной угрозы здоровью достижение такого снижения заболеваемости и смертности было бы ничем иным, как чудом. |
| Does it always smell like nothing in here or is it just sometimes? | Здесь всегда ничем не пахнет или только иногда? |
| As a result, they have accomplished nothing new in about two million years. | Далее на протяжении двух лет новая организация практически ничем себя не проявляла. |
| So, since I have nothing to do with it, if you'll excuse me... | Ну, а раз я ничем помочь не могу, с вашего позволения... |
| I told you I've got nothing to do with the Hooley case. | Я же говорил тебе, что ничем не могу помочь по делу Кули. |
| How amusing it may be, there is nothing I have anymore. | Ты меня очень заинтересовал... но я ничем не могу помочь. |
| The only thing you have is a not-for-profit dance school and a lot of land that's just sitting out there doing nothing. | Еденственная вещь, что у тебя есть это неокупаемая танцевальная студия и много земли которая просто пропадает здесь, ничем не задействованная. |
| There is nothing for you to help me with right now. | Пока что ты ничем не можешь помочь. |
| Because June Hartwell is a lukewarm bowl of nothing. | Потому что Джун Хартвелл - ничем не примечательное пустое место. |