Nothing I can do. |
Ничем не могу помочь. |
Nothing kills these things. |
Их ничем не убьешь. |
Nothing satisfies you anymore. |
Тебе ничем нельзя угодить. |
Nothing surprises a Parisian cab driver. |
Парижского возницу ничем не удивишь. |
Nothing that can be done, right? |
Больше им ничем нельзя помочь. |
Nothing you can do. |
Ты ничем не можешь помочь. |
Nothing gets him up. |
Его ничем не разбудишь. |
Nothing happened that year. |
Год ничем не примечательный. |
Nothing gets out motor oil, especially not more motor oil, which I've tried. |
Машинное масло ничем не выведешь, даже машинным маслом, я это пробовал. |
Nor did he like being considered as a professional gambler: "Nothing could ever be adduced by professional gamblers that I was of their infernal clique." |
Ему также не нравилось слыть профессионалом: «Профессиональные игроки ничем не могут засвидетельствовать, что я был из их адской клики». |
Nothing good can come from getting involved in this, not for Jake, not for your sister, and not for you. |
Если вмешаешься, ничем хорошим это не кончится, ни для Джейка, ни для твоей сестры, ни для тебя. |
I get hungrier doing nothing. |
А ничем не занимаясь, хочу есть ещё сильнее. |
You, who have nothing that makes you stand out... |
Ты абсолютно ничем не выделяешься... |
Nothing is better than what Niles got him. |
Найлса ничем не переплюнешь. |
(DOOR SHUTS) You've got nothing on. |
Ты ничем не занимаешься. |
Nothing to be happy about. |
Хоть и ничем хорошим, но все-таки закончилось. |