| The old power of United Kingdom ministers to veto legislation passed by the Gibraltar Parliament had been abolished, so that the so-called "administering Power", the United Kingdom, administered absolutely nothing in Gibraltar. | Действовавшее ранее положение, дававшее министрам Соединенного Королевства налагать вето на законы, принимаемые парламентом Гибралтара, было отменено, и теперь так называемая "управляющая держава" - Соединенное Королевство - уже ничем более в Гибралтаре не управляет. |
| They will suffer, and there will be nothing that we can do to help them! | Они будут страдать, а мы абсолютно ничем не сможем им помочь! |
| and though they probably didn't say it, they would have known right away that there was nothing they could do. | И хотя, возможно, они этого и не сказали, они сразу поняли, что помочь ничем не смогут. |
| She was just completely torn apart, and I had to sit back and watch and there was nothing that I could do about it! | От нее ничего не осталось, а мне приходилось на это смотреть, но помочь я ничем не мог! |
| You all said that there was nothing you could do to help Danny and nothing was what you did? | Ты сказал, что ты ничем не можешь Дэнни помочь и поэтому ты ничего и не делал? |
| "Nothing" doesn't pay for a vacation here. | "Ничем" за такой отдых не расплатишься. |
| Nothing, unless you render her again. | Ничем. Вернув ее обратно разве. |
| Nothing you do can surprise me. | Ты уже ничем не сможешь удивить меня. |
| Nothing, but thanks for asking. | Ничем, но спасибо за предложение. |
| Nothing we can do for them now, Sir. | Теперь мы ничем им не поможем, сэр. |
| Nothing, it just sounds so serious. | Ничем, просто звучит так серьезно. |
| Nothing, I'm just sitting here playing guitar and not thinking about Tyra. | Ничем, я просто сижу здесь, играю на гитаре и не думаю о Тайре. |
| Here, in the furthest corner, on the border to Nothing. | Здесь, в самом дальнем углу, на границе с Ничем. |
| Nothing I love more that the fate of our country. | Ничем я не дорожу больше, чем судьбой нашей страны. |
| What are you doing? - Nothing. | А чем ты? - Ничем. |
| Nothing, she was already here. | Ничем, она просто здесь была. |
| Nothing seems to have been jammed in there. | Вроде, они ничем не заблокированы. |
| Nothing except you got a husband, Mrs. Carlsen. | Да ничем однако у Вас есть супруг, миссис Карлсен. |
| Nothing fills a belly like 'em. | Ничем так не наешься, как ею. |
| Nothing I do is going to help her. | Я ничем не могу ей помочь. |
| Nothing you can do for her here. | Здесь вы ничем не можете ей помочь. |
| "Nothing to possess" (music by Aleksandr Zatsepin, words by Yuri Ryashentsev) performed by the ensemble Iveria. | «Ничем не обладать» (музыка Александр Зацепин, слова Юрий Ряшенцев) исполняет ансамбль «Иверия». |
| Nothing can replace what the eye can see directly. | Ничем не заменить то, что видит глаз. |
| Nothing I can do, Jimmy. | Ничем не могу помочь, Джимми. |
| Nothing my brother does surprises me. | Моему брату ничем не удивить меня. |