Nice suit, Gerald! |
Милый пиджачок, Джеральд. |
Nice suit, Moilanen... |
Милый костюм, Мойланен... |
Nice wholesome family outing. |
Милый выезд всей семьи. |
Nice Christmas spirit, Finn. |
Милый рождественский дух, Финн |
What's that smell? That's a little something called Nice and Easy. |
Это кое-что под названием "Милый и славный". |
Nice new digs, looks like you can use a new coat of paint, though. |
Милый кабинетик. хотя неплохо было бы добавить немного красок. |
[Moans] That was a nice surprise. |
Это был милый сюрприз. |
Haho, nice place! |
Ух ты. Милый домик. |
HE WAS SUCH A NICE MAN WHILE HE LASTED. |
Он был такой милый. |
Nice small city, great hospitality, the beneficial effects of medicinal water: everything is together in Hajduszoboszlo to have a great vacation! |
Маленький милый городок, гостеприимный, с целебными термальными источниками - всё это Вы найдёте в Хайдусобосло. Прекрассного Вам отдыха! |
He's a nice enough guy, it's just... |
Ну, он довольно-таки милый... |