| Nice suit, Gerald! | Милый пиджачок, Джеральд. |
| Nice suit, Moilanen... | Милый костюм, Мойланен... |
| Nice wholesome family outing. | Милый выезд всей семьи. |
| Nice Christmas spirit, Finn. | Милый рождественский дух, Финн |
| What's that smell? That's a little something called Nice and Easy. | Это кое-что под названием "Милый и славный". |
| Nice new digs, looks like you can use a new coat of paint, though. | Милый кабинетик. хотя неплохо было бы добавить немного красок. |
| [Moans] That was a nice surprise. | Это был милый сюрприз. |
| Haho, nice place! | Ух ты. Милый домик. |
| HE WAS SUCH A NICE MAN WHILE HE LASTED. | Он был такой милый. |
| Nice small city, great hospitality, the beneficial effects of medicinal water: everything is together in Hajduszoboszlo to have a great vacation! | Маленький милый городок, гостеприимный, с целебными термальными источниками - всё это Вы найдёте в Хайдусобосло. Прекрассного Вам отдыха! |
| He's a nice enough guy, it's just... | Ну, он довольно-таки милый... |